2 Samuel 22

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Huan ya ni eltoc nopa huicat cati David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya ten nochi icualancaitacahua huan ten Saúl.
1 Davi falou ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 Quiijto:
2 Ele disse: O a minha fortaleza, o meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis techajsise nocualancaitacahua.
3 o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio. Ó Deus, tu me salvas da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, cati quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
5 Quema nochi techyahualtzacuayayaj para techmictise,
5 Porque ondas de morte me cercaram, torrentes de perdição me impuseram terror.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan techtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
7 huajca ipan notaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tali,
8 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos céus e se abalaram, porque ele estava irado.
9 Elqui quej pocti quisayaya ipan iyacatzol.
9 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicacti huan hualtemoc para techpalehuis.
10 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
11 Elqui quej TOTECO tejcoc ipan ieltapal se querubín ilhuicac ejquet huan patantihualajqui ajacatipa.
11 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
12 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
12 Por abrigo pôs ao redor de si trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Cahuaniyaya itatanex TOTECO huan elqui quej tapetaniyaya iixpa.
13 Do resplendor que diante dele havia, brasas de fogo se acenderam.
14 Tatomonqui nelía chicahuac ten ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 O Senhor trovejou desde os céus; o Altíssimo levantou a sua voz.
15 Quimajcajqui cuataminti huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
16 Quema yaya tailpitzqui ica cualanti,
16 Então se viu o leito do mar, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela repreensão do pelo sopro irado das suas narinas.
17 TOTECO momaxitajqui ten ilhuicac huan techitzqui.
17 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
18 Techmanahui ten nocualancaitacahua cati más tetique.
18 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
19 Inijuanti nechtehuijque quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
20 Techhuicac campa amo mahuilili.
20 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
21 TOTECO techtaxtahuijtoc pampa nijchihua cati xitahuac iixpa.
21 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
23 Niquixmati itanahuatilhua,
23 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
24 Ninejnentoc xitahuac iixpa,
24 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
25 Yeca TOTECO techtaxtahuijtoc,
25 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a minha pureza, na sua presença.
26 Ta, TOTECO tiquintasojta cati tetasojtaj.
26 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
27 Timonextía titapajpactic ica cati tapajpactic.
27 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
28 Ta tiquinmaquixtía cati mocuesohuaj,
28 Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os orgulhosos.
29 TOTECO, tinotaahuil.
29 Tu, Senhor , és a minha lâmpada; o nas minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintanis miyac soldados cati nocualancaitacahua.
30 Pois contigo posso atacar exércitos, com o meu Deus salto muralhas.
31 Xitahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios cati techchicahualismaca.
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força e ele aperfeiçoa o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica sonectzitzi.
34 Ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitatehuis.
35 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
36 Ta techmanahuía quej se teposti cati techyahualohua.
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e a tua clemência me engrandeceu.
37 Noojhui tijchijtoc patahuac para amo niohuijtis,
37 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontamilti.
38 Persegui os meus inimigos e os derrotei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
39 Niquintzontamilti nochi para amo aqui huelis sempa motananas.
39 Acabei com eles, esmagando-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
40 Ta techmacac tetili para huelis nitatehuis.
40 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
42 Inijuanti tatzajtzilijque para acajya ma quimaquixtiqui,
42 Olharam, mas não houve quem os salvasse; olharam para o mas ele não respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui quej taltepocti.
43 Então os moí como o pó da terra; esmaguei-os e, como a lama das ruas, os amassei.
44 Techmanahuijtoc ten nopa fiero tacame cati mopantíaj ipan noaltepe.
44 Dos conflitos do meu povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
45 Huan cati ehuani ipan sequinoc talme huihuipicaj noixpa.
45 Os estrangeiros se mostram submissos a mim; bastou-lhes ouvir a minha voz, logo me obedeceram.
46 Sequinoc tali ehuani momajmatíaj,
46 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
47 TOTECO itztoc.
47 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o meu Deus, a rocha da minha salvação!
48 Toteco Dios quincuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 O Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
49 Quena, TOTECO techmanahuijtoc ten nocualancaitacahua.
49 o Deus que me tirou do meio dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
50 Yeca nimitztascamati, TOTECO.
50 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtalijtoc nimotanahuatijca.
51 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.