2 Samuel 22

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Huan ya ni eltoc nopa huicat cati David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya ten nochi icualancaitacahua huan ten Saúl.
1 E falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 Quiijto:
2 Disse, pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis techajsise nocualancaitacahua.
3 Deus é o meu rochedo, e nele confiarei; o meu escudo, e a força de minha salvação, e o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
4 Nijnotzas, TOTECO, cati quinamiqui tijhueyichihuase.
4 O Senhor , digno de louvor, invoquei e de meus inimigos fiquei livre.
5 Quema nochi techyahualtzacuayayaj para techmictise,
5 Porque me cercaram as ondas de morte, as torrentes de Belial me assombraram.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan techtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 Cordas do inferno me cingiram, e encontraram-me laços de morte.
7 huajca ipan notaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tali,
8 Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Elqui quej pocti quisayaya ipan iyacatzol.
9 Subiu a fumaça de seus narizes, e, da sua boca, um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicacti huan hualtemoc para techpalehuis.
10 E abaixou os céus, e desceu, e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 Elqui quej TOTECO tejcoc ipan ieltapal se querubín ilhuicac ejquet huan patantihualajqui ajacatipa.
11 E subiu um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Cahuaniyaya itatanex TOTECO huan elqui quej tapetaniyaya iixpa.
13 Pelo resplendor da sua presença, brasas de fogo se acendem.
14 Tatomonqui nelía chicahuac ten ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 Trovejou desde os céus o Senhor e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Quimajcajqui cuataminti huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 E disparou flechas e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 Quema yaya tailpitzqui ica cualanti,
16 E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor , pelo sopro do vento dos seus narizes.
17 TOTECO momaxitajqui ten ilhuicac huan techitzqui.
17 Desde o alto enviou e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 Techmanahui ten nocualancaitacahua cati más tetique.
18 Livrou-me do meu possante inimigo e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 Inijuanti nechtehuijque quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 Techhuicac campa amo mahuilili.
20 E tirou-me para o largo e arrebatou-me dali, porque tinha prazer em mim.
21 TOTECO techtaxtahuijtoc pampa nijchihua cati xitahuac iixpa.
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Niquixmati itanahuatilhua,
23 Porque todos os seus juízes estavam diante de mim, e de seus estatutos me não desviei.
24 Ninejnentoc xitahuac iixpa,
24 Porém fui sincero perante ele e guardei-me da minha iniquidade.
25 Yeca TOTECO techtaxtahuijtoc,
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintasojta cati tetasojtaj.
26 Com o benigno te mostras benigno, com o varão sincero te mostras sincero.
27 Timonextía titapajpactic ica cati tapajpactic.
27 Com o puro te mostras puro, mas com o perverso te mostras avesso.
28 Ta tiquinmaquixtía cati mocuesohuaj,
28 E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 TOTECO, tinotaahuil.
29 Porque tu, Senhor , és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintanis miyac soldados cati nocualancaitacahua.
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
31 Xitahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor , refinada; ele é o escudo de todos os que nele confiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Porque, quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios cati techchicahualismaca.
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica sonectzitzi.
34 Faz ele os meus pés como os das cervas e me põe sobre as minhas alturas.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitatehuis.
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 Ta techmanahuía quej se teposti cati techyahualohua.
36 Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
37 Noojhui tijchijtoc patahuac para amo niohuijtis,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontamilti.
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 Niquintzontamilti nochi para amo aqui huelis sempa motananas.
39 E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 Ta techmacac tetili para huelis nitatehuis.
40 Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 Inijuanti tatzajtzilijque para acajya ma quimaquixtiqui,
42 Olharam, porém, não houve libertador, sim, para o Senhor , porém não lhes respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui quej taltepocti.
43 Então, os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Techmanahuijtoc ten nopa fiero tacame cati mopantíaj ipan noaltepe.
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 Huan cati ehuani ipan sequinoc talme huihuipicaj noixpa.
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 Sequinoc tali ehuani momajmatíaj,
46 Os filhos de estranhos descaíram; e, cingindo-se, saíram dos seus encerramentos.
47 TOTECO itztoc.
47 Vive o Senhor , e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Toteco Dios quincuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 o Deus que me dá inteira vingança e sujeita os povos debaixo de mim,
49 Quena, TOTECO techmanahuijtoc ten nocualancaitacahua.
49 e o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 Yeca nimitztascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó Senhor , te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtalijtoc nimotanahuatijca.
51 Ele é a torre das salvações do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi e com a sua semente, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.