2 Samuel 22

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Huan ya ni eltoc nopa huicat cati David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya ten nochi icualancaitacahua huan ten Saúl.
1 Davi entoou esta canção ao S enhor no dia em que o S enhor o livrou de todos os seus inimigos e de Saul.
2 Quiijto:
2 Assim cantou: “O S e meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta techyahualohua para amo huelis techajsise nocualancaitacahua.
3 meu Deus é minha rocha, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro. Ele é meu refúgio, meu salvador, aquele que me livra da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, cati quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
5 Quema nochi techyahualtzacuayayaj para techmictise,
5 “As ondas da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan techtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
7 huajca ipan notaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, clamei a Deus por socorro. Do seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tali,
8 “A terra se abalou e estremeceu; tremeram os alicerces dos céus, agitaram-se por causa de sua ira.
9 Elqui quej pocti quisayaya ipan iyacatzol.
9 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
10 Huan TOTECO quiechcapano ilhuicacti huan hualtemoc para techpalehuis.
10 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
11 Elqui quej TOTECO tejcoc ipan ieltapal se querubín ilhuicac ejquet huan patantihualajqui ajacatipa.
11 Montado num querubim, pairava
12 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
12 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
13 Cahuaniyaya itatanex TOTECO huan elqui quej tapetaniyaya iixpa.
13 Um clarão resplandeceu ao seu redor, e dele saíram brasas vivas.
14 Tatomonqui nelía chicahuac ten ilhuicac huan ajsic campa hueli,
14 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou.
15 Quimajcajqui cuataminti huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou raios e os fez fugir em confusão.
16 Quema yaya tailpitzqui ica cualanti,
16 Então, por ordem do S enhor , com o forte sopro de suas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
17 TOTECO momaxitajqui ten ilhuicac huan techitzqui.
17 “Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
18 Techmanahui ten nocualancaitacahua cati más tetique.
18 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
19 Inijuanti nechtehuijque quema nechajsitoya se hueyi tequipacholi.
19 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
20 Techhuicac campa amo mahuilili.
20 Ele me levou a um lugar seguro, e me livrou porque se agrada de mim.
21 TOTECO techtaxtahuijtoc pampa nijchihua cati xitahuac iixpa.
21 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois guardei os caminhos do S enhor , não me afastei de Deus para seguir o mal.
23 Niquixmati itanahuatilhua,
23 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
24 Ninejnentoc xitahuac iixpa,
24 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
25 Yeca TOTECO techtaxtahuijtoc,
25 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
26 Ta, TOTECO tiquintasojta cati tetasojtaj.
26 “Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
27 Timonextía titapajpactic ica cati tapajpactic.
27 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía cati mocuesohuaj,
28 Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.
29 TOTECO, tinotaahuil.
29 Ó S enhor , tu és minha lâmpada! O S
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintanis miyac soldados cati nocualancaitacahua.
30 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
31 Xitahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 “O caminho de Deus é perfeito: as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
32 Amo aqui seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
33 Yaya Toteco Dios cati techchicahualismaca.
33 Deus é minha fortaleza inabalável e remove os obstáculos de meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica sonectzitzi.
34 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
35 TOTECO techmaca noyajatil para huelis nitatehuis.
35 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
36 Ta techmanahuía quej se teposti cati techyahualohua.
36 Tu me deste teu escudo de vitória; teu socorro me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patahuac para amo niohuijtis,
37 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontamilti.
38 “Persegui meus inimigos e os destruí; não retornei enquanto não foram derrotados.
39 Niquintzontamilti nochi para amo aqui huelis sempa motananas.
39 Acabei com eles e os feri até que não pudessem se levantar; caíram diante de meus pés.
40 Ta techmacac tetili para huelis nitatehuis.
40 Tu me armaste fortemente para a batalha, ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
42 Inijuanti tatzajtzilijque para acajya ma quimaquixtiqui,
42 Procuraram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
43 Huajca na niquinchijqui quej taltepocti.
43 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os esmaguei e os pisoteei como a lama das ruas.
44 Techmanahuijtoc ten nopa fiero tacame cati mopantíaj ipan noaltepe.
44 “Tu me livraste de meus acusadores e me preservaste como governante de nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
45 Huan cati ehuani ipan sequinoc talme huihuipicaj noixpa.
45 Nações estrangeiras se encolhem diante de mim; rendem-se assim que ouvem sobre os meus feitos.
46 Sequinoc tali ehuani momajmatíaj,
46 Todos eles perdem a coragem e, tremendo,
47 TOTECO itztoc.
47 “O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha da minha salvação!
48 Toteco Dios quincuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
49 Quena, TOTECO techmanahuijtoc ten nocualancaitacahua.
49 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
50 Yeca nimitztascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta techmanahuijtoc huan techtalijtoc nimotanahuatijca.
51 Concedes grandes vitórias a teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.