Salmos 88
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 O Ikiavɨra Itir God, nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Nɨ kuarim atɨgh nan azangsɨziba baragh.
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Osɨmtɨzir avɨriba na bativima,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Gumazir maba ariaghiregha ghua mozir konimɨn mangasava amima,
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Kɨ mati, me na ataghizɨ kɨ gumazir oveaghueziba ko men danganimɨn iti.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Nɨ na isa mozir bar konir kam mɨkɨnizɨ,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Nɨn anɨngagharim bar na avara,
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Nɨ kamaghɨn amizɨ, nan namakaba ganigha nan atiatigha bar nan saghon iti.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Osɨmtɨzir kam nan iti, kɨ anetera ghuavti damaziba nan ikufi.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Gumazir oveaghueziba, nɨ ti me bagha mirakelbagh ami, o?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Gumazir ovegha mozim gireghav itiba, me ti nɨn apangkuvir arazimɨn uariv gei, o?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibar mɨtater kamɨn itiba,
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 O Ikiavɨra Itir God,
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 O Ikiavɨra Itir God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha na gasara?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Kɨ uan igiamra ikia mɨzazir kamra isa iza datɨrɨghɨn atam areme.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Nɨn anɨngagharir ekiam bar na avarazɨ,
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Nɨ kamaghɨn na gamizɨ, osɨmtɨziba arueba ko dɨmagariba sara bar na ekɨaru.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Nɨ nan roroar aghuiba ko namakabagh amizɨ, me bar na ataki.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.