Salmos 88

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Ikiavɨra Itir God, nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Nɨ kuarim atɨgh nan azangsɨziba baragh.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Osɨmtɨzir avɨriba na bativima,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Gumazir maba ariaghiregha ghua mozir konimɨn mangasava amima,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Kɨ mati, me na ataghizɨ kɨ gumazir oveaghueziba ko men danganimɨn iti.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Nɨ na isa mozir bar konir kam mɨkɨnizɨ,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Nɨn anɨngagharim bar na avara,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Nɨ kamaghɨn amizɨ, nan namakaba ganigha nan atiatigha bar nan saghon iti.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Osɨmtɨzir kam nan iti, kɨ anetera ghuavti damaziba nan ikufi.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Gumazir oveaghueziba, nɨ ti me bagha mirakelbagh ami, o?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Gumazir ovegha mozim gireghav itiba, me ti nɨn apangkuvir arazimɨn uariv gei, o?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibar mɨtater kamɨn itiba,
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 O Ikiavɨra Itir God,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 O Ikiavɨra Itir God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha na gasara?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Kɨ uan igiamra ikia mɨzazir kamra isa iza datɨrɨghɨn atam areme.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Nɨn anɨngagharir ekiam bar na avarazɨ,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Nɨ kamaghɨn na gamizɨ, osɨmtɨziba arueba ko dɨmagariba sara bar na ekɨaru.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Nɨ nan roroar aghuiba ko namakabagh amizɨ, me bar na ataki.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.