Salmos 88

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Ikiavɨra Itir God, nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Nɨ kuarim atɨgh nan azangsɨziba baragh.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Osɨmtɨzir avɨriba na bativima,
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Gumazir maba ariaghiregha ghua mozir konimɨn mangasava amima,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Kɨ mati, me na ataghizɨ kɨ gumazir oveaghueziba ko men danganimɨn iti.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Nɨ na isa mozir bar konir kam mɨkɨnizɨ,
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Nɨn anɨngagharim bar na avara,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Nɨ kamaghɨn amizɨ, nan namakaba ganigha nan atiatigha bar nan saghon iti.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Osɨmtɨzir kam nan iti, kɨ anetera ghuavti damaziba nan ikufi.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Gumazir oveaghueziba, nɨ ti me bagha mirakelbagh ami, o?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Gumazir ovegha mozim gireghav itiba, me ti nɨn apangkuvir arazimɨn uariv gei, o?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibar mɨtater kamɨn itiba,
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 O Ikiavɨra Itir God,
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 O Ikiavɨra Itir God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha na gasara?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Kɨ uan igiamra ikia mɨzazir kamra isa iza datɨrɨghɨn atam areme.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Nɨn anɨngagharir ekiam bar na avarazɨ,
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Nɨ kamaghɨn na gamizɨ, osɨmtɨziba arueba ko dɨmagariba sara bar na ekɨaru.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Nɨ nan roroar aghuiba ko namakabagh amizɨ, me bar na ataki.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.