Salmos 88
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 O Ikiavɨra Itir God, nan God, nɨ nan akuragha ua na ini.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Nɨ kuarim atɨgh nan azangsɨziba baragh.
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Osɨmtɨzir avɨriba na bativima,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Gumazir maba ariaghiregha ghua mozir konimɨn mangasava amima,
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Kɨ mati, me na ataghizɨ kɨ gumazir oveaghueziba ko men danganimɨn iti.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Nɨ na isa mozir bar konir kam mɨkɨnizɨ,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Nɨn anɨngagharim bar na avara,
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Nɨ kamaghɨn amizɨ, nan namakaba ganigha nan atiatigha bar nan saghon iti.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Osɨmtɨzir kam nan iti, kɨ anetera ghuavti damaziba nan ikufi.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Gumazir oveaghueziba, nɨ ti me bagha mirakelbagh ami, o?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Gumazir ovegha mozim gireghav itiba, me ti nɨn apangkuvir arazimɨn uariv gei, o?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibar mɨtater kamɨn itiba,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 O Ikiavɨra Itir God,
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 O Ikiavɨra Itir God, nɨ manmaghsua akɨrim ragha na gasara?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Kɨ uan igiamra ikia mɨzazir kamra isa iza datɨrɨghɨn atam areme.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Nɨn anɨngagharir ekiam bar na avarazɨ,
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Nɨ kamaghɨn na gamizɨ, osɨmtɨziba arueba ko dɨmagariba sara bar na ekɨaru.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Nɨ nan roroar aghuiba ko namakabagh amizɨ, me bar na ataki.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.