Salmos 105
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 E bar Ikiavɨra Itir Godɨn ziam dɨponɨva a mɨnabaka.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 E Ikiavɨra Itir God bagh ighiaba bangɨ egh an ziam fam.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn boroghɨn zuiba,
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 E zurara Ikiavɨra Itir Godɨn boroghɨra mangɨ
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 — ausente —
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 — ausente —
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ikiavɨra Itir God, a en God.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Ikiavɨra Itir God e koma Akar Gavgavir mam gami,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 An Abraham ko Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir kam gami.
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 An Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir kam Jekop koma a gami,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Fomɨra Israelia bar avɨrasemezir puvatɨgha,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 Egha Kantrin Igharazibar Gumazamizibar mɨn
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Ezɨ God tarazi ataghizɨ,
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Kɨ ua bagha mɨsevezir gumazamiziba,
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Ikiavɨra Itir God mɨtiriar aghazir ekiam amadazɨ,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 E fo, a Josep amadazɨ
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Ezɨ Isipia paza a gamua
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Ezɨ Josep ikia ghuavɨra itima,
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Ezɨ gɨn Isipɨn atrivim gumazir mam amadazɨ,
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Atrivir kam Josep inigha
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Josep atrivimɨn dɨpenimɨn ingarir gumaziba ko, gumazir nɨghnɨzir aghuiba a ganɨdiba,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Jekop gɨn ghua Isipɨn kantrin otogha,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Ikiavɨra Itir God uan adarazir akurazɨ,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 God Isipia gamizɨ,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Gɨn, God uan ingangarir gumazim Moses ko Aron, a mɨsevezir gumazim, an aning amada,
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Aning Isipɨn kantrin ikia
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Isipia Godɨn akam batoghavɨra iti.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 A men dɨpabagh amizɨ, da bar ghuzibar otivizɨ,
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Mɨtiviba otiva bar avɨrasemegha men nguaziba bar adagh izɨfa,
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 God mɨkemezɨ, bereziba ko itiba otiva bar avɨrasemegha
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Amozimɨn danganimɨn, God amozir ofɨzir ekiar dagɨabar mɨn gariba amadazɨ da nguazimɨn izaghirɨ.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 God tuavir kamɨn men wainɨn ikarɨziba ko men fighɨn temebagh asɨghasɨki,
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 A mɨgeima, odeziba otifi.
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Odezir kaba, bizir dafariba itiba, bar ada ame.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 God Isipian adarazi bar,
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 A gɨn Israelia inigha Isipɨn kantri ategha azenan ghu.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Dughiar kamɨn Isipia Israelian atiatingi.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 God ghuariar ekiar mam isa overiamɨn pɨn anetɨzɨ, a me avara.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Me dagheba bagha an azangsɨsi, ezɨ a kuaraziba amadazɨ da izi me da ame.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 A dagɨam gamizɨ, a kuiaghirɨzɨma,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God uan ingangarir gumazim Abraham koma Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavim gami,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Kamaghɨn amizɨ, a uan gumazamiziba inigha zui.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 A gumazamizir igharazibar nguaziba isa me ganɨngi.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 God kamaghɨn ifonge,
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.