Salmos 104
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 Kɨ uan navir averiamɨn
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Angazangarim nɨ avara, mati gumazim inim avara.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Nɨ uan dɨpenim dɨpar pɨn itibagh isɨn an ingari.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Nɨ amɨnim amadima, a nɨn akaba atera zui.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Nɨ fomɨra nguazir kam atɨzɨ,
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Nɨ ongarim atɨzɨ a ikia
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Nɨ gɨn ongarim pamten a mɨkemezɨ an arav ghu.
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Ongarim mɨghsɨaba bar da ategha
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Ongarim ikiamin danganim, nɨrara an abaragha gɨfa,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Nɨ nguazimɨn aven ivemarir dɨpabagh amima,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Asɨzir atiaba dɨpar kam api,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Overiamɨn pɨn mɨghagha aruir kuaraziba iza,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Nɨ uan Nguibamɨn ikia egha amozim amadi,
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Nɨ bulmakauba apir dadabagh ami da otifi.
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Nɨ en akurazɨma, e wainɨn ikarɨziba opara dar ovɨziba mɨrmɨra,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Amozim izima,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Sidan temer kaba,
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Memen atiaba mɨghsɨaba itir danganibagh arui,
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Nɨ iakɨnimɨn ingarigha,
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Nɨ mɨtatem gami, a dɨmagaribar otifi.
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Laionba asɨziba buria pamten dei.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Aruem anadima me uamategha ghua,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Gumaziba uan ingangaribagh amua ghua garima,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 O Ikiavɨra Itir God, nɨ bizir bar avɨrimɨn ingari!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Ongarim bar ekefe,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 E gari, kuriba ongarim gisɨn ivemara zui,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Angamɨra itir biziba bar nɨrara gari,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Nɨ dagheba me ganɨdima me api.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Guizbangɨra, nɨ akɨrim ragha me gasarazɨ me atiati.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Nɨ ikɨrɨmɨrir angamɨra itim anɨdir amɨnim me ganɨngizɨ,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 E ghaze, Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavim ko angazangarir ekiam zurara ikɨ mamaghɨra ikiam.
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 A nguazimɨn garima,
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Kɨ angamɨra itir dughiar kam
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 A na gamima, kɨ bar akonge.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Nan ifongiam kamakɨn,
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.