Salmos 104

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kɨ uan navir averiamɨn
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Angazangarim nɨ avara, mati gumazim inim avara.
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 Nɨ uan dɨpenim dɨpar pɨn itibagh isɨn an ingari.
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 Nɨ amɨnim amadima, a nɨn akaba atera zui.
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 Nɨ fomɨra nguazir kam atɨzɨ,
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Nɨ ongarim atɨzɨ a ikia
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Nɨ gɨn ongarim pamten a mɨkemezɨ an arav ghu.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Ongarim mɨghsɨaba bar da ategha
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Ongarim ikiamin danganim, nɨrara an abaragha gɨfa,
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Nɨ nguazimɨn aven ivemarir dɨpabagh amima,
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 Asɨzir atiaba dɨpar kam api,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Overiamɨn pɨn mɨghagha aruir kuaraziba iza,
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 Nɨ uan Nguibamɨn ikia egha amozim amadi,
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Nɨ bulmakauba apir dadabagh ami da otifi.
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 Nɨ en akurazɨma, e wainɨn ikarɨziba opara dar ovɨziba mɨrmɨra,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Amozim izima,
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Sidan temer kaba,
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Memen atiaba mɨghsɨaba itir danganibagh arui,
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 Nɨ iakɨnimɨn ingarigha,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Nɨ mɨtatem gami, a dɨmagaribar otifi.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Laionba asɨziba buria pamten dei.
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Aruem anadima me uamategha ghua,
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Gumaziba uan ingangaribagh amua ghua garima,
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 O Ikiavɨra Itir God, nɨ bizir bar avɨrimɨn ingari!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Ongarim bar ekefe,
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 E gari, kuriba ongarim gisɨn ivemara zui,
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Angamɨra itir biziba bar nɨrara gari,
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Nɨ dagheba me ganɨdima me api.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Guizbangɨra, nɨ akɨrim ragha me gasarazɨ me atiati.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Nɨ ikɨrɨmɨrir angamɨra itim anɨdir amɨnim me ganɨngizɨ,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 E ghaze, Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavim ko angazangarir ekiam zurara ikɨ mamaghɨra ikiam.
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 A nguazimɨn garima,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Kɨ angamɨra itir dughiar kam
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 A na gamima, kɨ bar akonge.
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Nan ifongiam kamakɨn,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.