Salmos 104
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA
1 Kɨ uan navir averiamɨn
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 Angazangarim nɨ avara, mati gumazim inim avara.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Nɨ uan dɨpenim dɨpar pɨn itibagh isɨn an ingari.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 Nɨ amɨnim amadima, a nɨn akaba atera zui.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Nɨ fomɨra nguazir kam atɨzɨ,
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 Nɨ ongarim atɨzɨ a ikia
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 Nɨ gɨn ongarim pamten a mɨkemezɨ an arav ghu.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Ongarim mɨghsɨaba bar da ategha
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 Ongarim ikiamin danganim, nɨrara an abaragha gɨfa,
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 Nɨ nguazimɨn aven ivemarir dɨpabagh amima,
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Asɨzir atiaba dɨpar kam api,
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Overiamɨn pɨn mɨghagha aruir kuaraziba iza,
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 Nɨ uan Nguibamɨn ikia egha amozim amadi,
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 Nɨ bulmakauba apir dadabagh ami da otifi.
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 Nɨ en akurazɨma, e wainɨn ikarɨziba opara dar ovɨziba mɨrmɨra,
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 Amozim izima,
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Sidan temer kaba,
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Memen atiaba mɨghsɨaba itir danganibagh arui,
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Nɨ iakɨnimɨn ingarigha,
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Nɨ mɨtatem gami, a dɨmagaribar otifi.
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Laionba asɨziba buria pamten dei.
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Aruem anadima me uamategha ghua,
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Gumaziba uan ingangaribagh amua ghua garima,
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 O Ikiavɨra Itir God, nɨ bizir bar avɨrimɨn ingari!
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ongarim bar ekefe,
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 E gari, kuriba ongarim gisɨn ivemara zui,
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 Angamɨra itir biziba bar nɨrara gari,
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Nɨ dagheba me ganɨdima me api.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Guizbangɨra, nɨ akɨrim ragha me gasarazɨ me atiati.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Nɨ ikɨrɨmɨrir angamɨra itim anɨdir amɨnim me ganɨngizɨ,
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 E ghaze, Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavim ko angazangarir ekiam zurara ikɨ mamaghɨra ikiam.
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 A nguazimɨn garima,
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Kɨ angamɨra itir dughiar kam
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 A na gamima, kɨ bar akonge.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Nan ifongiam kamakɨn,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.