Salmos 104
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI
1 Kɨ uan navir averiamɨn
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 Angazangarim nɨ avara, mati gumazim inim avara.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 Nɨ uan dɨpenim dɨpar pɨn itibagh isɨn an ingari.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Nɨ amɨnim amadima, a nɨn akaba atera zui.
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Nɨ fomɨra nguazir kam atɨzɨ,
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Nɨ ongarim atɨzɨ a ikia
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 Nɨ gɨn ongarim pamten a mɨkemezɨ an arav ghu.
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 Ongarim mɨghsɨaba bar da ategha
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 Ongarim ikiamin danganim, nɨrara an abaragha gɨfa,
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Nɨ nguazimɨn aven ivemarir dɨpabagh amima,
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Asɨzir atiaba dɨpar kam api,
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Overiamɨn pɨn mɨghagha aruir kuaraziba iza,
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Nɨ uan Nguibamɨn ikia egha amozim amadi,
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Nɨ bulmakauba apir dadabagh ami da otifi.
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 Nɨ en akurazɨma, e wainɨn ikarɨziba opara dar ovɨziba mɨrmɨra,
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Amozim izima,
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Sidan temer kaba,
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Memen atiaba mɨghsɨaba itir danganibagh arui,
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Nɨ iakɨnimɨn ingarigha,
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Nɨ mɨtatem gami, a dɨmagaribar otifi.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Laionba asɨziba buria pamten dei.
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Aruem anadima me uamategha ghua,
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Gumaziba uan ingangaribagh amua ghua garima,
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 O Ikiavɨra Itir God, nɨ bizir bar avɨrimɨn ingari!
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Ongarim bar ekefe,
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 E gari, kuriba ongarim gisɨn ivemara zui,
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Angamɨra itir biziba bar nɨrara gari,
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Nɨ dagheba me ganɨdima me api.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Guizbangɨra, nɨ akɨrim ragha me gasarazɨ me atiati.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Nɨ ikɨrɨmɨrir angamɨra itim anɨdir amɨnim me ganɨngizɨ,
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 E ghaze, Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavim ko angazangarir ekiam zurara ikɨ mamaghɨra ikiam.
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 A nguazimɨn garima,
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Kɨ angamɨra itir dughiar kam
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 A na gamima, kɨ bar akonge.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Nan ifongiam kamakɨn,
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.