Provérbios 7

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nan borim, akar kam bar pɨn ko,
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Nɨ nan akam deraghvɨram an gɨn mangɨ, nɨ deraghvɨra ikiam.
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Nɨ nan akam inigh uan navim datɨghtɨ a ikɨ mamaghɨra ikiam,
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Nɨghnɨzir aghuim, nɨ ko mamaghɨra ikia, mati nɨn buaramizim nɨ ko iti.
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 Eghtɨ gumazir igharazimɨn amuim uabɨ ko dakusɨ apezeperir akabar nɨ mɨkɨm nɨ gaghontɨ,
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Dughiar mamɨn kɨ uan dɨpenimɨn aven winduan boroghɨn tughav ikia
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 Egha kɨ gumazir igiabar garima me tuavimɨn mangɨgh zegh gami.
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Egha gumazir igiar kam,
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Ezɨ aruem iraghugha gɨvazɨ,
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Ezɨ amizir kam tuavimɨn amizimɨn mɨn kurukegha, gumazir kam gekuigh uabɨ mɨkɨnasa.
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Amizir kam, an aghumsɨzir puvatɨgha puv ifaghati,
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Egha a zurara gumaziba buria
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Ezɨ kɨ garima, amizir kam gumazir igiar kam muigha an tori.
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 “Kɨ datɨrɨghɨn ofan mam gami,
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Kamaghɨn amizɨ, kɨ uan dɨpenim ategha egha nɨ buriasa izi.
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Kɨ uaghan mɨsiar aghuim uan dɨpenimɨn anekɨri.
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Egha kɨ pauran mughuriar bar aghuim zuiba,
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Nɨ na ko izɨ!
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Nɨ nan pamɨn atiatingan markɨ.
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 A dagɨar avɨriba inigha da sara ghu. Egh zuamɨra izeghan kogham.
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Egha amizir kam, gumazir kamɨn navim damutɨ a dɨkavasa,
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Ezɨ gumazir kam amizir kamɨn akam baregha zuamɨra amizir kamɨn gɨn dɨpenimɨn ghu,
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 Ezɨ gumazir kam kamaghɨn fozir puvatɨ, afuzitam an dɨghorim mɨtivam.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 O nan boriba, ia oragh,
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Ia uan naviba ateghtɨ
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Guizbangɨra, gumazir bar avɨriba
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 An bighan zuir tuavim mati nɨ ovevem bagha fɨrim mɨkɨnigha ghu.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.