Provérbios 7

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nan borim, akar kam bar pɨn ko,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Nɨ nan akam deraghvɨram an gɨn mangɨ, nɨ deraghvɨra ikiam.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Nɨ nan akam inigh uan navim datɨghtɨ a ikɨ mamaghɨra ikiam,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Nɨghnɨzir aghuim, nɨ ko mamaghɨra ikia, mati nɨn buaramizim nɨ ko iti.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 Eghtɨ gumazir igharazimɨn amuim uabɨ ko dakusɨ apezeperir akabar nɨ mɨkɨm nɨ gaghontɨ,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Dughiar mamɨn kɨ uan dɨpenimɨn aven winduan boroghɨn tughav ikia
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 Egha kɨ gumazir igiabar garima me tuavimɨn mangɨgh zegh gami.
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 Egha gumazir igiar kam,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 Ezɨ aruem iraghugha gɨvazɨ,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 Ezɨ amizir kam tuavimɨn amizimɨn mɨn kurukegha, gumazir kam gekuigh uabɨ mɨkɨnasa.
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Amizir kam, an aghumsɨzir puvatɨgha puv ifaghati,
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 Egha a zurara gumaziba buria
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 Ezɨ kɨ garima, amizir kam gumazir igiar kam muigha an tori.
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “Kɨ datɨrɨghɨn ofan mam gami,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Kamaghɨn amizɨ, kɨ uan dɨpenim ategha egha nɨ buriasa izi.
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Kɨ uaghan mɨsiar aghuim uan dɨpenimɨn anekɨri.
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 Egha kɨ pauran mughuriar bar aghuim zuiba,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Nɨ na ko izɨ!
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Nɨ nan pamɨn atiatingan markɨ.
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 A dagɨar avɨriba inigha da sara ghu. Egh zuamɨra izeghan kogham.
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Egha amizir kam, gumazir kamɨn navim damutɨ a dɨkavasa,
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Ezɨ gumazir kam amizir kamɨn akam baregha zuamɨra amizir kamɨn gɨn dɨpenimɨn ghu,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 Ezɨ gumazir kam kamaghɨn fozir puvatɨ, afuzitam an dɨghorim mɨtivam.
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 O nan boriba, ia oragh,
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Ia uan naviba ateghtɨ
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 Guizbangɨra, gumazir bar avɨriba
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 An bighan zuir tuavim mati nɨ ovevem bagha fɨrim mɨkɨnigha ghu.
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.