Provérbios 7

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nan borim, akar kam bar pɨn ko,
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 Nɨ nan akam deraghvɨram an gɨn mangɨ, nɨ deraghvɨra ikiam.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 Nɨ nan akam inigh uan navim datɨghtɨ a ikɨ mamaghɨra ikiam,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Nɨghnɨzir aghuim, nɨ ko mamaghɨra ikia, mati nɨn buaramizim nɨ ko iti.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 Eghtɨ gumazir igharazimɨn amuim uabɨ ko dakusɨ apezeperir akabar nɨ mɨkɨm nɨ gaghontɨ,
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Dughiar mamɨn kɨ uan dɨpenimɨn aven winduan boroghɨn tughav ikia
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 Egha kɨ gumazir igiabar garima me tuavimɨn mangɨgh zegh gami.
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 Egha gumazir igiar kam,
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 Ezɨ aruem iraghugha gɨvazɨ,
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 Ezɨ amizir kam tuavimɨn amizimɨn mɨn kurukegha, gumazir kam gekuigh uabɨ mɨkɨnasa.
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 Amizir kam, an aghumsɨzir puvatɨgha puv ifaghati,
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 Egha a zurara gumaziba buria
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 Ezɨ kɨ garima, amizir kam gumazir igiar kam muigha an tori.
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 “Kɨ datɨrɨghɨn ofan mam gami,
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Kamaghɨn amizɨ, kɨ uan dɨpenim ategha egha nɨ buriasa izi.
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Kɨ uaghan mɨsiar aghuim uan dɨpenimɨn anekɨri.
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 Egha kɨ pauran mughuriar bar aghuim zuiba,
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Nɨ na ko izɨ!
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 Nɨ nan pamɨn atiatingan markɨ.
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 A dagɨar avɨriba inigha da sara ghu. Egh zuamɨra izeghan kogham.
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 Egha amizir kam, gumazir kamɨn navim damutɨ a dɨkavasa,
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 Ezɨ gumazir kam amizir kamɨn akam baregha zuamɨra amizir kamɨn gɨn dɨpenimɨn ghu,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 Ezɨ gumazir kam kamaghɨn fozir puvatɨ, afuzitam an dɨghorim mɨtivam.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 O nan boriba, ia oragh,
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Ia uan naviba ateghtɨ
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 Guizbangɨra, gumazir bar avɨriba
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 An bighan zuir tuavim mati nɨ ovevem bagha fɨrim mɨkɨnigha ghu.
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.