Jó 34

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihu ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
1 Eliú disse mais:
2 “Ia nɨghnɨzir bar aghuiba itir gumaziba, ia bar deravɨra kuaribar arɨgh, nan akaba baragh.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Akatorim daghem apava a barasi, a bar isɨngiz o, a ikufi.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 E uari bagh mɨgɨrɨgɨaba tuisɨgh fogham,
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 “Jop kamaghɨn mɨkeme, ‘An arazir kuratamɨn osɨmtɨzitam itir puvatɨ,
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 A bizitamɨn osɨmtɨzim itir puvatɨgha arazir kuratam gamizir puvatɨ,
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 “Gumazir manatamra Jopɨn arazim damuam?
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Egha a uaghan gumazir kuraba koma arua,
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 A ghaze, e God ifongezir arazibar amutɨ bizir aghuir manatam e bativam?
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 “Kamaghɨn amizɨ, ia nɨghnɨzir aghuiba itir gumaziba ia na baragh.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 A deravɨram en araziba tuisɨgha,
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Bar guizbangɨra, Godɨn Gavgaviba Bar Itim pazɨ gumazitam damighan kogham,
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Ezɨ tinara faraghavɨra nguazir kam gativagha gavgavim God ganɨngi?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 God uan navir averiamɨn aven uabɨ gɨnɨghnɨgh,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 biziba bar zuamɨram arɨmɨghiregham,
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 “Jop nɨ oragh. Nɨ nɨghnɨzir aghuim ikɨ,
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Nɨ manmaghɨn nɨghnɨsi, Godɨn Gavgavim Itim,
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Gumazir kɨnitam kamaghɨn atrivitam mɨkemeghan kogh suam,
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 God uabɨ gumazamizibar ingarizɨ, me an damazimɨn magh ghue.
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 A gumazamiziba bar me gamima, me zuamɨram ariaghiri,
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 “E managh zui, Godɨn damazim en araziba bar dar gari.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Dɨmagarir bar mɨtater pɨzi tam ikɨtɨ,
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 God en arazir kurabagh fogha gɨfa,
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Dughiar a gumazir dapaniba gevim,
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 A men arazir kurabagh fogha,
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 A gumazir kaba amizir arazir kuraba bangɨn,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 A fo, me akɨrim ragha a gasaragha, an Akar Gavgavibar gɨn mangan aghua.
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 Me onganarazibagh amir gumazamiziba paza me gami,
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 — ausente —
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 — ausente —
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 “Ian tinara orazi Jop kamaghɨn God mɨkeme,
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 God bizir kɨ fozir puvatɨziba, da nan akaghtɨ,
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 “Jop, nɨ God amir bizibagh ifongezir puvatɨ.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 “Kɨ gari, gumazir fofozir aghuim ko nɨghnɨzir aghuim itiba,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 ‘Jop pura bizibav gei, ezɨ an mɨgɨrɨgɨaba derazir puvatɨ.
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Jop gumazir arazir kurabagh amibar mɨn bizibav gei.
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 Jop arazir kuram gamigha,
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.