Jó 21
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 Egha Jop ghaze:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Kɨ kamaghsua, ia deravɨra kuarim atɨgh nan mɨgɨrɨgɨam baragh.
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Nɨ teghtɨ kɨ mɨkemeka.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Nɨ oragh. Kɨ ti gumazibav gɨa me adoghodosi, o puvatɨ?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Ia deravɨra nan gan, ia bar dɨgavir kuram damigh,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 Kɨ bizir kurar na bativizibagh nɨghnɨgha,
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 “Tizim bagha God arazir kurabagh amir gumazamiziba ataghɨrazi me ikia bar ghuri?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Gumazir kurar kaba boriba ko ovavir boriba iti.
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Gumazir kurar kabar amuiroghboriba deraghavɨra uan dɨpenibagh apigha,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Men bulmakaun apuriba navim bulmakaun amebabagh anɨdima,
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Gumazir kaba borir avɨriba iti,
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Gumazir maba gitaba ko buabav sogha marvibagh ivima, da ararer aghuibagh amima,
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 Dughiaba zurara gumazir kurar kaba,
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 “Arazir kurabagh amir gumazamiziba kamaghɨn God mɨgei,
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Egha me uaghan kamaghɨn mɨgei,
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Gumazir kaba dabirabir aghuim ikiava, bizir avɨrim isi.
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “Dughiar avɨriba God ti gumazir kurabagh amima, me ariaghirir puvatɨ.
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 God dughiar avɨribar me batozir puvatɨ,
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Ia ti kamaghɨn mɨkeme,
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Me uari uan damazibar,
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 Egh me mangɨ Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn ikɨva,
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 “E gumazamiziba, enselba e gafira, ezɨ God men araziba tuisɨsi.
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 — ausente —
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 — ausente —
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 Ezɨ gumazamizir maba dabirabir aghuarim puvatɨ.
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Ezɨ gumazamiziba ovia,
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “Kɨ ian nɨghnɨzibagh fogha gɨfa.
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Ia kamaghɨn mɨkeme,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Egha ia ti gumazir nguibar igharazibagh aruir gumazibar azangsɨzir puvatɨ,
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 Me guizbangɨra kamaghɨn ia mɨkɨmam,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 Kamaghɨn amizɨ, tinara gumazamizir kuraba kotɨn me tuisɨgham?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 — ausente —
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 — ausente —
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 Kamaghɨn kɨ fo, ia pura akam ara na gifarir gumaziba.
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.