Jó 21
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Egha Jop ghaze:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Kɨ kamaghsua, ia deravɨra kuarim atɨgh nan mɨgɨrɨgɨam baragh.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Nɨ teghtɨ kɨ mɨkemeka.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Nɨ oragh. Kɨ ti gumazibav gɨa me adoghodosi, o puvatɨ?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Ia deravɨra nan gan, ia bar dɨgavir kuram damigh,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Kɨ bizir kurar na bativizibagh nɨghnɨgha,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 “Tizim bagha God arazir kurabagh amir gumazamiziba ataghɨrazi me ikia bar ghuri?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Gumazir kurar kaba boriba ko ovavir boriba iti.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Gumazir kurar kabar amuiroghboriba deraghavɨra uan dɨpenibagh apigha,
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Men bulmakaun apuriba navim bulmakaun amebabagh anɨdima,
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Gumazir kaba borir avɨriba iti,
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Gumazir maba gitaba ko buabav sogha marvibagh ivima, da ararer aghuibagh amima,
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Dughiaba zurara gumazir kurar kaba,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 “Arazir kurabagh amir gumazamiziba kamaghɨn God mɨgei,
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Egha me uaghan kamaghɨn mɨgei,
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Gumazir kaba dabirabir aghuim ikiava, bizir avɨrim isi.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “Dughiar avɨriba God ti gumazir kurabagh amima, me ariaghirir puvatɨ.
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 God dughiar avɨribar me batozir puvatɨ,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Ia ti kamaghɨn mɨkeme,
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Me uari uan damazibar,
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Egh me mangɨ Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn ikɨva,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “E gumazamiziba, enselba e gafira, ezɨ God men araziba tuisɨsi.
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 — ausente —
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 — ausente —
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Ezɨ gumazamizir maba dabirabir aghuarim puvatɨ.
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Ezɨ gumazamiziba ovia,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “Kɨ ian nɨghnɨzibagh fogha gɨfa.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Ia kamaghɨn mɨkeme,
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Egha ia ti gumazir nguibar igharazibagh aruir gumazibar azangsɨzir puvatɨ,
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Me guizbangɨra kamaghɨn ia mɨkɨmam,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Kamaghɨn amizɨ, tinara gumazamizir kuraba kotɨn me tuisɨgham?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 — ausente —
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 — ausente —
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Kamaghɨn kɨ fo, ia pura akam ara na gifarir gumaziba.
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.