Jó 12

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jop kamaghɨn Sofarɨn akaba ikarvasi:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Bar guizbangɨra, ia 3plan namakar kaba, ia nɨghnɨzir aghuim ko fofozir aghuim iti.
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Ti puvatɨgham. Kɨrara, kɨ uaghan fofozim iti.
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 “Ezɨ datɨrɨghɨn ia nan namakaba, ia na dɨpofi.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Gumazamizir deravɨra ikia osɨmtɨziba me bativir puvatɨziba,
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Ezɨ okɨmakɨar gumazamiziba ko Godɨn akaba batozir gumazamiziba,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 — ausente —
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 — ausente —
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ikiavɨra Itir God ingarizir bizir kaba bar, da an amir bizibagh fo.
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Gumazamizibar ikɨrɨmɨrim ko bizir a ingarizir igharaziba sara,
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 “En akatoriba dagheba apa dar isɨngtɨzim barasi, daghem isɨngiz, o a ikufi.
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Guizbangɨra, gumazamizir ghuriba nɨghnɨzir aghuiba ko fofoziba iti.
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Ezɨ Godɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim, gumazamizir ghuribar fofozim bar a gafira.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 “God bizitam gasɨghasightɨ, gumazitam uam an ingarighan kogham.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Egh God amozimɨn anogoreghtɨ, aruer ekiam otoghtɨ, nguazim bar mɨsigh gavgavigham.
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 God gavgavir ekiam iti.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba atrivibagh anɨdiba,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 God atrivibar ingangaribar me agefi,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 A ofa gamir gumazibagh amima, me onganigha bibiabaram arui.
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Nɨghnɨzir aghuiba isa gumazir dapanibagh anɨdiba, God men akatoribar kumi.
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 A gumazir dapaniba abɨra paza me gami,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 A bizir mogomebagh amima,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 A kantribagh amima, da gavgava ziaba iti.
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 A kantribar gumazir dapanibar nɨghnɨzir aghuiba batoghezɨ,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Me mati gumazim danganir mɨtarmemɨn ikia tuavim buria pura suighsuisi.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.