Jó 12
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 Jop kamaghɨn Sofarɨn akaba ikarvasi:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Bar guizbangɨra, ia 3plan namakar kaba, ia nɨghnɨzir aghuim ko fofozir aghuim iti.
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ti puvatɨgham. Kɨrara, kɨ uaghan fofozim iti.
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “Ezɨ datɨrɨghɨn ia nan namakaba, ia na dɨpofi.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Gumazamizir deravɨra ikia osɨmtɨziba me bativir puvatɨziba,
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Ezɨ okɨmakɨar gumazamiziba ko Godɨn akaba batozir gumazamiziba,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 — ausente —
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 — ausente —
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 Ikiavɨra Itir God ingarizir bizir kaba bar, da an amir bizibagh fo.
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 Gumazamizibar ikɨrɨmɨrim ko bizir a ingarizir igharaziba sara,
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 “En akatoriba dagheba apa dar isɨngtɨzim barasi, daghem isɨngiz, o a ikufi.
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 Guizbangɨra, gumazamizir ghuriba nɨghnɨzir aghuiba ko fofoziba iti.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 Ezɨ Godɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim, gumazamizir ghuribar fofozim bar a gafira.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 “God bizitam gasɨghasightɨ, gumazitam uam an ingarighan kogham.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 Egh God amozimɨn anogoreghtɨ, aruer ekiam otoghtɨ, nguazim bar mɨsigh gavgavigham.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 God gavgavir ekiam iti.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba atrivibagh anɨdiba,
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 God atrivibar ingangaribar me agefi,
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 A ofa gamir gumazibagh amima, me onganigha bibiabaram arui.
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 Nɨghnɨzir aghuiba isa gumazir dapanibagh anɨdiba, God men akatoribar kumi.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 A gumazir dapaniba abɨra paza me gami,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A bizir mogomebagh amima,
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 A kantribagh amima, da gavgava ziaba iti.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 A kantribar gumazir dapanibar nɨghnɨzir aghuiba batoghezɨ,
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Me mati gumazim danganir mɨtarmemɨn ikia tuavim buria pura suighsuisi.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.