Jó 12

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jop kamaghɨn Sofarɨn akaba ikarvasi:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Bar guizbangɨra, ia 3plan namakar kaba, ia nɨghnɨzir aghuim ko fofozir aghuim iti.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ti puvatɨgham. Kɨrara, kɨ uaghan fofozim iti.
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “Ezɨ datɨrɨghɨn ia nan namakaba, ia na dɨpofi.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Gumazamizir deravɨra ikia osɨmtɨziba me bativir puvatɨziba,
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Ezɨ okɨmakɨar gumazamiziba ko Godɨn akaba batozir gumazamiziba,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 — ausente —
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 — ausente —
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Ikiavɨra Itir God ingarizir bizir kaba bar, da an amir bizibagh fo.
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 Gumazamizibar ikɨrɨmɨrim ko bizir a ingarizir igharaziba sara,
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 “En akatoriba dagheba apa dar isɨngtɨzim barasi, daghem isɨngiz, o a ikufi.
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 Guizbangɨra, gumazamizir ghuriba nɨghnɨzir aghuiba ko fofoziba iti.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Ezɨ Godɨn nɨghnɨzir aghuim ko fofozim, gumazamizir ghuribar fofozim bar a gafira.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 “God bizitam gasɨghasightɨ, gumazitam uam an ingarighan kogham.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Egh God amozimɨn anogoreghtɨ, aruer ekiam otoghtɨ, nguazim bar mɨsigh gavgavigham.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 God gavgavir ekiam iti.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba atrivibagh anɨdiba,
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 God atrivibar ingangaribar me agefi,
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 A ofa gamir gumazibagh amima, me onganigha bibiabaram arui.
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 Nɨghnɨzir aghuiba isa gumazir dapanibagh anɨdiba, God men akatoribar kumi.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 A gumazir dapaniba abɨra paza me gami,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 A bizir mogomebagh amima,
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 A kantribagh amima, da gavgava ziaba iti.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 A kantribar gumazir dapanibar nɨghnɨzir aghuiba batoghezɨ,
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Me mati gumazim danganir mɨtarmemɨn ikia tuavim buria pura suighsuisi.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.