Salmos 94

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E Ihowā, e te Atua, e te kairapu utu;
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 E ara, e te Kaiwhakawā o te whenua;
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Kia pēhea te roa, e Ihowā, o te hunga kino nei,
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Kei te kōrero whakatū rātou, kei te kōrero whakahī;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Mongamonga noa tāu iwi i a rātou e Ihowā;
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 E patua ana e rātou te pouaru, te manene;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 ā, e mea ana, “E kore a Ihowā e kite;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Kia mātau, e ngā pōauau o te iwi;
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Ko te kaiwhakatō o te taringa, e kore rānei ia e rongo?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ko te kaipapaki o ngā iwi e kore rānei ia e papaki,
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 E mātau ana a Ihowā ki ngā whakaaro o te tangata,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Ka hari te tangata e pākia ana e koe, e Ihowā;
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Kia mārie ai tōna ngākau i a koe i ngā rā o te hē,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 E kore hoki a Ihowā e panga i tāna iwi,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Engari e hoki te whakawā ki te tika;
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ko wai tōku hei whakatika ake ki te hunga kino?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Mehemea kaua a Ihowā hei āwhina mōku,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 I tāku meatanga, “Ka paheke tōku waewae,”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 I ōku whakaaronga maha i roto i tōku ngākau
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Tērā rānei e whakahoa ki a koe te torōna o te kino,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Kei te whakahuihui rātou ki te poke i te wairua o te tangata tika,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ko Ihowā ia tōku pā teko;
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ā, nāna i whakahoki tō rātou kino ki runga ki a rātou,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.