Salmos 94
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 E Ihowā, e te Atua, e te kairapu utu;
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 E ara, e te Kaiwhakawā o te whenua;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Kia pēhea te roa, e Ihowā, o te hunga kino nei,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Kei te kōrero whakatū rātou, kei te kōrero whakahī;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Mongamonga noa tāu iwi i a rātou e Ihowā;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 E patua ana e rātou te pouaru, te manene;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 ā, e mea ana, “E kore a Ihowā e kite;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Kia mātau, e ngā pōauau o te iwi;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Ko te kaiwhakatō o te taringa, e kore rānei ia e rongo?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Ko te kaipapaki o ngā iwi e kore rānei ia e papaki,
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 E mātau ana a Ihowā ki ngā whakaaro o te tangata,
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ka hari te tangata e pākia ana e koe, e Ihowā;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Kia mārie ai tōna ngākau i a koe i ngā rā o te hē,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 E kore hoki a Ihowā e panga i tāna iwi,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Engari e hoki te whakawā ki te tika;
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ko wai tōku hei whakatika ake ki te hunga kino?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Mehemea kaua a Ihowā hei āwhina mōku,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 I tāku meatanga, “Ka paheke tōku waewae,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 I ōku whakaaronga maha i roto i tōku ngākau
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Tērā rānei e whakahoa ki a koe te torōna o te kino,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Kei te whakahuihui rātou ki te poke i te wairua o te tangata tika,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ko Ihowā ia tōku pā teko;
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Ā, nāna i whakahoki tō rātou kino ki runga ki a rātou,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.