Salmos 81
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Kia kaha te waiata ki te Atua, ki tō tātou kaha;
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Whakahuatia te hīmene, maua mai ki konei te timipera,
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Whakatangihia te tētere i te kōwhititanga marama,
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Ko te tikanga hoki tēnei mā Īharaira,
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 I whakatakotoria tēnei e ia mā Hōhepa hei whakaaturanga,
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 “I tangohia mai e ahau tōna pokohiwi i te pīkaunga;
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 I karanga koe ki ahau i te pōuritanga, ā, kua ora koe i ahau;
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 “Whakarongo, e tāku iwi, ā, ka whakaatu ahau ki a koe;
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Aua tētahi atua kē i roto i a koe;
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Ko Ihowā ahau, ko tōu Atua,
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 “Otiia, kīhai tāku iwi i pai ki te whakarongo ki tōku reo;
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Nā, tukua atu ana rātou e ahau ki te mārō o ō rātou ngākau;
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 “Auē, te whakarongo tāku iwi ki ahau,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Pēnei e kore e aha kua whati i ahau te tara o ō rātou hoariri;
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Ko te hunga e kino ana ki a Ihowā kua ngohengohe ki a ia,
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Kua whāngainga hoki rātou e ia ki te wīti pai rawa,
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.