Salmos 73

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He pono, he pai te Atua ki a Īharaira;
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ko ahau ia, wāhi iti kua tapepa ōku waewae;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 I hae hoki ahau ki te hunga whakahī,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Kāhore hoki he whakawiringa a te mate i a rātou;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Kāhore ngā mea whakapōuri tāngata e pā ki a rātou;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Nā reira, ānō he hei te whakakake e awhi nei i a rātou,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Pupuhi ana ō rātou kanohi i te ngako;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 E whakahī ana rātou, e kōrero kino ana mō te whakatoi;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Tutuki tonu tō rātou māngai ki ngā rangi;
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Koia tōna iwi i hoki mai ai ki konei;
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 E mea ana rātou, “Mā te aha e mātau ai te Atua?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Nanā, ko te hunga kino tēnei,
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 He pono he maumau tāku mea i tōku ngākau kia mā,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 E whiua ana hoki ahau i te roa o te rā,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Me i kī ahau, “Ka pēnei tāku kōrero,”
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 I tāku meatanga kia mātauria tēnei,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 tae noa ahau ki te wāhi tapu o te Atua,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 He pono i whakatūria rātou e koe ki ngā wāhi pāhekeheke;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Anō te pānga whakareretanga o tō rātou hunanga,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Ka rite ki te rekanga kanohi, ina ara ake te tangata,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Nā, mamae noa iho tōku ngākau,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 He whakaarokore hoki ahau, he kūware;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Ahakoa rā kei a koe tonu ahau;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Mā tōu whakaaro ahau e ārahi;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ko wai hoki tōku i te rangi ko koe anake?
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Hemo iho ōku kikokiko me tōku ngākau;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Nā, ko te hunga e mamao atu ana i a koe ka mate;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Ko ahau ia, he pai ki ahau te whakatata ki te Atua;
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.