Salmos 73

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 He pono, he pai te Atua ki a Īharaira;
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Ko ahau ia, wāhi iti kua tapepa ōku waewae;
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 I hae hoki ahau ki te hunga whakahī,
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Kāhore hoki he whakawiringa a te mate i a rātou;
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Kāhore ngā mea whakapōuri tāngata e pā ki a rātou;
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Nā reira, ānō he hei te whakakake e awhi nei i a rātou,
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Pupuhi ana ō rātou kanohi i te ngako;
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 E whakahī ana rātou, e kōrero kino ana mō te whakatoi;
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Tutuki tonu tō rātou māngai ki ngā rangi;
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Koia tōna iwi i hoki mai ai ki konei;
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 E mea ana rātou, “Mā te aha e mātau ai te Atua?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Nanā, ko te hunga kino tēnei,
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 He pono he maumau tāku mea i tōku ngākau kia mā,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 E whiua ana hoki ahau i te roa o te rā,
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Me i kī ahau, “Ka pēnei tāku kōrero,”
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 I tāku meatanga kia mātauria tēnei,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 tae noa ahau ki te wāhi tapu o te Atua,
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 He pono i whakatūria rātou e koe ki ngā wāhi pāhekeheke;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Anō te pānga whakareretanga o tō rātou hunanga,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Ka rite ki te rekanga kanohi, ina ara ake te tangata,
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Nā, mamae noa iho tōku ngākau,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 He whakaarokore hoki ahau, he kūware;
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Ahakoa rā kei a koe tonu ahau;
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Mā tōu whakaaro ahau e ārahi;
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Ko wai hoki tōku i te rangi ko koe anake?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Hemo iho ōku kikokiko me tōku ngākau;
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Nā, ko te hunga e mamao atu ana i a koe ka mate;
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Ko ahau ia, he pai ki ahau te whakatata ki te Atua;
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.