Salmos 50

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowā,
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Kua tīaho mai te Atua i roto i Hiona,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Ka haere mai tō tātou Atua, e kore anō e wahangū;
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Ka karangatia e ia ngā rangi i runga, me te whenua hoki,
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “Huihuia mai ki ahau tāku hunga tapu,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Ā, mā ngā rangi e whakakite tōna tika;
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “Whakarongo, e tōku iwi, ā, ka kōrero ahau;
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 E kore ahau e riri ki a koe mō āu patunga tapu;
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 E kore ahau e tango i tētahi pūru i roto i tōu whare,
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Nāku nei hoki ngā kīrehe katoa o te ngahere,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 E mātau ana ahau ki ngā manu katoa o ngā maunga;
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 “Me he matekai tōku, e kore ahau e kōrero ki a koe;
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 E kai koia ahau i te kikokiko o ngā pūru,
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Ko te whakawhetai hei patunga tapu māu ki te Atua;
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Ā, karanga ki ahau i te rā o te hē;
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Ki te tangata hara ia ka mea te Atua:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Kua kino nei hoki koe ki te ako,
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 I tōu kitenga i te tāhae, nā, whakaae ana koe ki a ia;
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 “Kua tukua e koe tōu māngai ki te kino;
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Noho ana koe, ka kōrero kino ki tōu teina;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Ko āu mahi ēnei, ā, wahangū tonu ahau;
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 “Nā, whakaaroa tēnei, e te hunga kua wareware ki te Atua;
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai korōria ai ahau;
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.