Salmos 50

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowā,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Kua tīaho mai te Atua i roto i Hiona,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Ka haere mai tō tātou Atua, e kore anō e wahangū;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Ka karangatia e ia ngā rangi i runga, me te whenua hoki,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Huihuia mai ki ahau tāku hunga tapu,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Ā, mā ngā rangi e whakakite tōna tika;
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Whakarongo, e tōku iwi, ā, ka kōrero ahau;
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 E kore ahau e riri ki a koe mō āu patunga tapu;
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 E kore ahau e tango i tētahi pūru i roto i tōu whare,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Nāku nei hoki ngā kīrehe katoa o te ngahere,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 E mātau ana ahau ki ngā manu katoa o ngā maunga;
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 “Me he matekai tōku, e kore ahau e kōrero ki a koe;
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 E kai koia ahau i te kikokiko o ngā pūru,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Ko te whakawhetai hei patunga tapu māu ki te Atua;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Ā, karanga ki ahau i te rā o te hē;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ki te tangata hara ia ka mea te Atua:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Kua kino nei hoki koe ki te ako,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 I tōu kitenga i te tāhae, nā, whakaae ana koe ki a ia;
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 “Kua tukua e koe tōu māngai ki te kino;
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Noho ana koe, ka kōrero kino ki tōu teina;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Ko āu mahi ēnei, ā, wahangū tonu ahau;
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Nā, whakaaroa tēnei, e te hunga kua wareware ki te Atua;
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai korōria ai ahau;
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.