Salmos 37
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 Kaua e mamae ki te hunga kino,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 nō te mea ka hohoro rātou te kotia,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Whakaahuareka ki a Ihowā,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Tukua tōu ara ki a Ihowā;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Māna hoki e whakaputa tōu tika, ānō he mārama,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Nō te mea ka hātepea atu te hunga kino;
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Kia potopoto ake nei hoki, ā, ka kore noa iho te hunga kino;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Nā, ka riro te whenua i te hunga māhaki;
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 E whakangārahu ana te tangata kino mō te tangata tika;
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ka kata te Ariki ki a ia,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Kua unuhia te hoari e te hunga kino,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Ka tapoko tā rātou hoari ki ō rātou ngākau;
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Engari te wāhi iti a te tangata tika
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Ka whatia hoki ngā ringa o te hunga kino;
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 E mātau ana a Ihowā ki ngā rā o te hunga tika;
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 E kore rātou e whakamā i te wā o te hē,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ka ngaro ia te hunga kino,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 E tango ana te tangata kino i te taonga tārewa, kāhore hoki āna utu;
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Ka riro hoki te whenua i āna e manaaki ai;
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Ka ū i a Ihowā ngā hīkoinga o te tangata tika;
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 I te rā roa he atawhai tonu tāna, he ohaoha;
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Whakarērea te kino, mahia te pai,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 E aroha ana hoki a Ihowā ki te ritenga pai;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Ka riro te whenua i te hunga tika,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 He kupu mōhio tā te māngai o te tangata tika;
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Kei tōna ngākau te ture a tōna Atua;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 E kore a Ihowā e whakarere i a ia ki tōna ringa;
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Tāria a Ihowā, kia mau ki tāna ara,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 I kite ahau i te tangata kino e kake ana,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Heoi, pahure noa ake tētahi, ā, kore kau noa iho;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore hē;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Tēnā ko te hunga kino, ka ngaro ngātahi atu rātou;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Nā Ihowā ia te whakaoranga o te hunga tika;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Mā Ihowā rātou e āwhina, ko ia hoki hei tauārai mō rātou;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.