Salmos 37

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kaua e mamae ki te hunga kino,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 nō te mea ka hohoro rātou te kotia,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Whakaahuareka ki a Ihowā,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Tukua tōu ara ki a Ihowā;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Māna hoki e whakaputa tōu tika, ānō he mārama,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Nō te mea ka hātepea atu te hunga kino;
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Kia potopoto ake nei hoki, ā, ka kore noa iho te hunga kino;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Nā, ka riro te whenua i te hunga māhaki;
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 E whakangārahu ana te tangata kino mō te tangata tika;
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ka kata te Ariki ki a ia,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Kua unuhia te hoari e te hunga kino,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ka tapoko tā rātou hoari ki ō rātou ngākau;
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Engari te wāhi iti a te tangata tika
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Ka whatia hoki ngā ringa o te hunga kino;
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 E mātau ana a Ihowā ki ngā rā o te hunga tika;
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 E kore rātou e whakamā i te wā o te hē,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ka ngaro ia te hunga kino,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 E tango ana te tangata kino i te taonga tārewa, kāhore hoki āna utu;
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ka riro hoki te whenua i āna e manaaki ai;
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Ka ū i a Ihowā ngā hīkoinga o te tangata tika;
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa;
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 I te rā roa he atawhai tonu tāna, he ohaoha;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Whakarērea te kino, mahia te pai,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 E aroha ana hoki a Ihowā ki te ritenga pai;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Ka riro te whenua i te hunga tika,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 He kupu mōhio tā te māngai o te tangata tika;
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Kei tōna ngākau te ture a tōna Atua;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 E kore a Ihowā e whakarere i a ia ki tōna ringa;
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Tāria a Ihowā, kia mau ki tāna ara,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 I kite ahau i te tangata kino e kake ana,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Heoi, pahure noa ake tētahi, ā, kore kau noa iho;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore hē;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Tēnā ko te hunga kino, ka ngaro ngātahi atu rātou;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Nā Ihowā ia te whakaoranga o te hunga tika;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Mā Ihowā rātou e āwhina, ko ia hoki hei tauārai mō rātou;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.