Salmos 37
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Kaua e mamae ki te hunga kino,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 nō te mea ka hohoro rātou te kotia,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Whakaahuareka ki a Ihowā,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Tukua tōu ara ki a Ihowā;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Māna hoki e whakaputa tōu tika, ānō he mārama,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Nō te mea ka hātepea atu te hunga kino;
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Kia potopoto ake nei hoki, ā, ka kore noa iho te hunga kino;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Nā, ka riro te whenua i te hunga māhaki;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 E whakangārahu ana te tangata kino mō te tangata tika;
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ka kata te Ariki ki a ia,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Kua unuhia te hoari e te hunga kino,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Ka tapoko tā rātou hoari ki ō rātou ngākau;
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Engari te wāhi iti a te tangata tika
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ka whatia hoki ngā ringa o te hunga kino;
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 E mātau ana a Ihowā ki ngā rā o te hunga tika;
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 E kore rātou e whakamā i te wā o te hē,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ka ngaro ia te hunga kino,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 E tango ana te tangata kino i te taonga tārewa, kāhore hoki āna utu;
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ka riro hoki te whenua i āna e manaaki ai;
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Ka ū i a Ihowā ngā hīkoinga o te tangata tika;
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa;
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 I te rā roa he atawhai tonu tāna, he ohaoha;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Whakarērea te kino, mahia te pai,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 E aroha ana hoki a Ihowā ki te ritenga pai;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ka riro te whenua i te hunga tika,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 He kupu mōhio tā te māngai o te tangata tika;
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Kei tōna ngākau te ture a tōna Atua;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 E kore a Ihowā e whakarere i a ia ki tōna ringa;
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Tāria a Ihowā, kia mau ki tāna ara,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 I kite ahau i te tangata kino e kake ana,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Heoi, pahure noa ake tētahi, ā, kore kau noa iho;
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore hē;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Tēnā ko te hunga kino, ka ngaro ngātahi atu rātou;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Nā Ihowā ia te whakaoranga o te hunga tika;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Mā Ihowā rātou e āwhina, ko ia hoki hei tauārai mō rātou;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.