Provérbios 22
mri2012 (MRI2012) vs ACF
1 Engari te ingoa pai e whiriwhiria rawatia i ngā taonga nui,
1 Vale mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Ka tūtataki te tangata taonga rāua ko te rawakore;
2 O rico e o pobre se encontram; a todos o Senhor os fez.
3 Ko te tangata tūpato, ka kitea atu e ia te hē, ka huna i a ia;
3 O prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e acabam pagando.
4 Ko te hua o te māhaki, ā, ko te wehi ki a Ihowā,
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, honra e vida.
5 He tātarāmoa, he māhanga kei te ara o te whanokē;
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Whakatupuria ake te tamaiti i te ara e haere ai ia,
6 Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 E whakatakoto tikanga ana te tangata taonga mō ngā rawakore;
7 O rico domina sobre os pobres e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Ko te kairui o te kino, ka kokoti i te hē;
8 O que semear a perversidade segará males; e com a vara da sua própria indignação será extinto.
9 Ko te kanohi ohaoha, ka manaakitia tērā;
9 O que vê com bons olhos será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 Peia atu te tangata whakahī, ā, ka riro te ngangare;
10 Lança fora o escarnecedor, e se irá a contenda; e acabará a questão e a vergonha.
11 Ko te tangata e matenui ana ki te ngākau mā,
11 O que ama a pureza de coração, e é amável de lábios, será amigo do rei.
12 Mā ngā kanohi o Ihowā e tiaki te tangata whai mātauranga,
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 E mea ana te māngere, “He raiona kei waho;
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 He poka hōhonu te māngai o ngā wāhine kē;
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
15 Paihere rawa te wairangi ki roto ki te ngākau o te tamaiti,
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afugentará dela.
16 Ko te tangata e tūkino ana i te rawakore kia maha atu ai he taonga māna,
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si mesmo, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Anga mai tōu taringa, whakarongo mai hoki ki ngā kupu a te hunga whakaaro nui,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 He mea āhuareka hoki, mehemea ka puritia e koe i roto i tōu kōpū,
18 Porque te será agradável se as guardares no teu íntimo, se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Kia okioki ai koe ki a Ihowā,
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor, faço-te sabê-las hoje, a ti mesmo.
20 He teka ianei hira rawa ngā mea kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koe,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo conselho e conhecimento,
21 kia mōhio ai koe ki te tūturutanga o ngā kupu o te pono,
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que te consultarem?
22 Kaua e pāhuatia te rawakore, nō te mea he rawakore ia,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
23 Nō te mea ka tohea e Ihowā tā rātou tohe,
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam ele lhes tirará a vida.
24 Kaua e whakahoa ki te tangata pukuriri;
24 Não sejas companheiro do homem briguento nem andes com o colérico,
25 kei ākona e koe ōna ara,
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Kei uru koe ki roto ki te hunga papaki ringa,
26 Não estejas entre os que se comprometem, e entre os que ficam por fiadores de dívidas,
27 ki te kāhore āu mea hei utu,
27 Pois se não tens com que pagar, deixarias que te tirassem até a tua cama de debaixo de ti?
28 Kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito
28 Não removas os antigos limites que teus pais fizeram.
29 Kei te kite rānei koe i tētahi tangata e uaua ana ki tāna mahi?
29 Viste o homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não permanecerá entre os de posição inferior.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.