Provérbios 14
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 Ko tā te wahine whakaaro nui he hanga i tōna whare;
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Ko te tangata e haere ana i runga i tōna tika, e wehi ana i a Ihowā;
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Kei te māngai o te wairangi he patu whakapehapeha;
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Ki te kāhore he kau, ka mā te takotoranga kai;
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 E kore te kaiwhakaatu pono e teka;
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 E rapu ana te tangata whakahī i te whakaaro nui, heoi kāhore e kitea e ia;
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Haere atu ki te aroaro o te kūware,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Ko te whakaaro nui o te tangata tūpato, he mātau ki tōna ara;
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Ko tā ngā wairangi he kata ki te hē;
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 E mōhio ana te ngākau ki tōna ake mamae,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Ka whakangaromia te whare o te hunga kino;
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 He huarahi anō tērā e tika ana ki tā te tangata titiro,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Ahakoa e kata ana, e mamae ana te ngākau;
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Ko te tangata i te ngākau tahuri kē, ka mākona i ōna ara ake;
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Ko tā te kūware he whakapono ki ngā kupu katoa;
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 E wehi ana te tangata whakaaro nui, ka neke atu i te kino;
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Ko te tangata riri wawe ka mahi i te wairangi;
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 He wairangi te whakarerenga iho mō ngā kūware;
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 E piko ana te hunga kino ki te aroaro o te hunga pai;
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 E kinongia ana te rawakore e tōna hoa ake nei anō;
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Ko te tangata e whakahāwea ana ki tōna hoa, e hara ana;
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 He teka ianei e kotiti kē ana ngā kaiwhakatakoto i te kino?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 He hua tō ngā māuiuitanga katoa;
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Hei karauna mō ngā whakaaro nui ō rātou taonga;
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Ka ora ngā wairua i te kaiwhakaatu pono;
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Ū tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowā;
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 He puna ora te wehi ki a Ihowā,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Mā te nui o te iwi ka whai hōnore ai te kīngi;
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He mātauranga nui tō te tangata manawanui;
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 He ora ki ngā kikokiko te ngākau ora;
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Ko te tangata e tūkino ana i te ware, he tāwai tāna ki tōna Kaihanga;
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 E uakina iho ana te tangata kino i runga i tōna hē;
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Ka noho te whakaaro nui ki te ngākau o te tangata mātau;
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Mā te tika ka kake ai te iwi;
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Ka manako te kīngi ki te pononga mahara;
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.