Provérbios 14
mri2012 (MRI2012) vs BKJ
1 Ko tā te wahine whakaaro nui he hanga i tōna whare;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Ko te tangata e haere ana i runga i tōna tika, e wehi ana i a Ihowā;
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Kei te māngai o te wairangi he patu whakapehapeha;
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Ki te kāhore he kau, ka mā te takotoranga kai;
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 E kore te kaiwhakaatu pono e teka;
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 E rapu ana te tangata whakahī i te whakaaro nui, heoi kāhore e kitea e ia;
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Haere atu ki te aroaro o te kūware,
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Ko te whakaaro nui o te tangata tūpato, he mātau ki tōna ara;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Ko tā ngā wairangi he kata ki te hē;
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 E mōhio ana te ngākau ki tōna ake mamae,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Ka whakangaromia te whare o te hunga kino;
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 He huarahi anō tērā e tika ana ki tā te tangata titiro,
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Ahakoa e kata ana, e mamae ana te ngākau;
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Ko te tangata i te ngākau tahuri kē, ka mākona i ōna ara ake;
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Ko tā te kūware he whakapono ki ngā kupu katoa;
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 E wehi ana te tangata whakaaro nui, ka neke atu i te kino;
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Ko te tangata riri wawe ka mahi i te wairangi;
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 He wairangi te whakarerenga iho mō ngā kūware;
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 E piko ana te hunga kino ki te aroaro o te hunga pai;
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 E kinongia ana te rawakore e tōna hoa ake nei anō;
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Ko te tangata e whakahāwea ana ki tōna hoa, e hara ana;
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 He teka ianei e kotiti kē ana ngā kaiwhakatakoto i te kino?
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 He hua tō ngā māuiuitanga katoa;
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Hei karauna mō ngā whakaaro nui ō rātou taonga;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Ka ora ngā wairua i te kaiwhakaatu pono;
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Ū tonu, kaha tonu te whakaaro ina wehi ki a Ihowā;
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 He puna ora te wehi ki a Ihowā,
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Mā te nui o te iwi ka whai hōnore ai te kīngi;
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 He mātauranga nui tō te tangata manawanui;
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 He ora ki ngā kikokiko te ngākau ora;
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Ko te tangata e tūkino ana i te ware, he tāwai tāna ki tōna Kaihanga;
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 E uakina iho ana te tangata kino i runga i tōna hē;
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Ka noho te whakaaro nui ki te ngākau o te tangata mātau;
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Mā te tika ka kake ai te iwi;
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Ka manako te kīngi ki te pononga mahara;
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.