Jó 5
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 “Tēnā rā, karanga; ka whakaō rānei tētahi ki a koe?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 E patua ana hoki te kūware e te āritarita,
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I kite ahau i te kūware e hou ana ōna pakiaka;
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Kei tawhiti atu āna tama i te ora,
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Ko āna hua ka kainga e te tangata matekai,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Nā, e kore te hē e puta ake i te puehu,
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 i whānau te tangata ki te raruraru,
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “Ko ahau ia ka rapu i tā te Atua;
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 E mahi nei i ngā mea nunui e kore nei e taea te rapu atu,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 E hōmai nei i te ua ki te mata o te whenua,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 e whakanoho nei i te hunga iti ki te wāhi tiketike,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 E haukoti nei i ngā whakaaro o te hunga tinihanga,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Mau ake i a ia te hunga whakaaro i tō rātou tinihanga:
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 I te awatea nei, tūtaki ana rātou ki te pōuri;
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Otiia, e whakaorangia ana e ia te rawakore i te hoari, i tō rātou māngai,
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Ka ai anō he tūmanakohanga atu mō te ware;
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “Nanā, ka hari te tangata e ākona ana e te Atua;
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 He whakamamae hoki tāna, he takai anō;
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 E ono ngā matenga e whakaora ai ia i a koe;
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 I te matekai ka hokona koe e ia kei mate;
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Ka huna koe i te whiu a te arero,
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 E kata anō koe ki te whakangaromanga rāua ko te hemokai;
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Nō te mea ka takoto tāu kawenata ki ngā kōhatu o te pārae;
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Ka mōhio anō koe e tū ana tōu tēneti i te āionuku,
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Ka mōhio anō koe he nui ōu uri,
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Ka āta rite ōu tau ina tae koe ki te urupā,
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “Nanā, tēnei, he mea rapu nā mātou, ko te mea tika hoki ia;
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.