Jó 5
mri2012 (MRI2012) vs BKJ
1 “Tēnā rā, karanga; ka whakaō rānei tētahi ki a koe?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 E patua ana hoki te kūware e te āritarita,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I kite ahau i te kūware e hou ana ōna pakiaka;
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Kei tawhiti atu āna tama i te ora,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Ko āna hua ka kainga e te tangata matekai,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Nā, e kore te hē e puta ake i te puehu,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 i whānau te tangata ki te raruraru,
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 “Ko ahau ia ka rapu i tā te Atua;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 E mahi nei i ngā mea nunui e kore nei e taea te rapu atu,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 E hōmai nei i te ua ki te mata o te whenua,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 e whakanoho nei i te hunga iti ki te wāhi tiketike,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 E haukoti nei i ngā whakaaro o te hunga tinihanga,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Mau ake i a ia te hunga whakaaro i tō rātou tinihanga:
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 I te awatea nei, tūtaki ana rātou ki te pōuri;
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Otiia, e whakaorangia ana e ia te rawakore i te hoari, i tō rātou māngai,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Ka ai anō he tūmanakohanga atu mō te ware;
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 “Nanā, ka hari te tangata e ākona ana e te Atua;
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 He whakamamae hoki tāna, he takai anō;
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 E ono ngā matenga e whakaora ai ia i a koe;
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 I te matekai ka hokona koe e ia kei mate;
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Ka huna koe i te whiu a te arero,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 E kata anō koe ki te whakangaromanga rāua ko te hemokai;
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Nō te mea ka takoto tāu kawenata ki ngā kōhatu o te pārae;
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Ka mōhio anō koe e tū ana tōu tēneti i te āionuku,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Ka mōhio anō koe he nui ōu uri,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Ka āta rite ōu tau ina tae koe ki te urupā,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 “Nanā, tēnei, he mea rapu nā mātou, ko te mea tika hoki ia;
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.