Jó 30
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 “Ināianei ia e kataina mai ana ahau
1 “Agora, porém, os mais jovens zombam de mim, rapazes cujos pais não são dignos de correr com meus cães pastores.
2 Āe rā, hei aha māku te kaha o ō rātou ringa?
2 De que me serve a força deles? Seu vigor já desapareceu!
3 Tūpuhi ana rātou i te rawakore, i te hemokai;
3 Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
4 E whawhaki ana rātou i ngā marou i roto o ngā rākau ririki;
4 Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.
5 He mea pei atu rātou i roto i ngā tāngata;
5 São expulsos, aos gritos, da companhia das pessoas, como se fossem ladrões.
6 Me noho rawa atu rātou i ngā kapiti o ngā awaawa,
6 Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.
7 Tangi ā-kāihe ana rātou i roto i ngā rākau ririki;
7 Uivam como animais no meio dos arbustos e ajuntam-se debaixo dos espinheiros.
8 He tamariki rātou nā ngā kūware,
8 São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.
9 “Ināianei ia kua waiho ahau hei waiata mā rātou,
9 “Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.
10 E whakarihariha mai ana rātou ki ahau,
10 Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.
11 Kua oti hoki tāna aho te wewete e ia, ā e whakatupuria kinotia ana ahau e ia,
11 Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais.
12 I te taha ki matau ka ara te marea;
12 Essa gente desprezível se opõe a mim abertamente; lançam-me de um lado para o outro e planejam minha desgraça.
13 E taka kino ana rātou i tōku ara,
13 Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
14 Rite tonu ki te wai nui e pakaru mai ana tō rātou haerenga mai;
14 atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;
15 Kua tahuri mai ngā whakawehi ki ahau,
15 vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Nā, ināianei kua maringi tōku wairua i roto i ahau;
16 “Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.
17 I te pō e werohia ana ōku wheua i roto i ahau;
17 A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa.
18 He kaha nui nō tōku mate i āhua kē ai tōku kākahu;
18 Com mão forte, Deus agarra minha roupa; pega-me pela gola de minha túnica.
19 Kua makā ahau e ia ki te paru kua rite ahau ki te puehu, ki te pungarehu.
19 Lança-me na lama; não passo de pó e cinza.
20 “E tangi ana ahau ki a koe, heoi kāhore koe e whakaō mai ki ahau;
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.
21 Kua huri kē, kua kino tāu mahi ki ahau;
21 Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.
22 Kua hāpainga ake ahau e koe ki te hau,
22 Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.
23 E mōhio ana hoki ahau tērā ahau e kawea e koe ki te mate,
23 E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.
24 “E kore anō ia tōna ringa e totoro iho ki te urupā;
24 “Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.
25 Kīhai ianei ahau i tangi ki te tangata he mate nei tōna?
25 Acaso eu não chorava pelos aflitos? Não me angustiava pelos pobres?
26 I ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino;
26 Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão.
27 Ko ōku whēkau, me te mea e koropupū ana, tē āta takoto;
27 Meu coração está agitado e não sossega; dias de aflição me atormentam.
28 E hāereere pōuri ana ahau, kāhore he rā;
28 Ando nas sombras, sem a luz do sol; levanto-me em praça pública e clamo por socorro.
29 Hei teina ahau ki ngā tarakona,
29 Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
30 Ko tōku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau,
30 Minha pele escureceu, e meus ossos ardem de febre.
31 Nō reira i tahuri kē ai tāku hāpa ki te tangi,
31 Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.