Jó 24
mri2012 (MRI2012) vs NAA
1 “He aha ngā wā te whakapūrangatia ai e te Kaha Rawa?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Tērā ētahi e whakaneke atu ana i ngā rohe;
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 E āia atu ana e rātou te kāihe a ngā pani,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 Whakapekaia kētia ana e rātou ngā rawakore i te ara;
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 Nanā, rite tonu rātou ki te kāihe mohoao i te koraha,
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 E kotia ana e rātou tā rātou wīti i te māra;
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 E takoto tahanga ana rātou i te pō roa, kāhore he kākahu,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Mākū iho rātou i te āwhā o ngā maunga,
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 “Tērā te hunga, e tangohia mai ana e rātou te pani i te ū,
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 Koia ka haere tahanga rātou, kāhore he kākahu,
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 e mahi nei i te hinu i roto i ngā taiepa a aua tāngata;
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 E auē ana ngā tāngata i roto i te pā,
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 “Nō te hunga rātou e whakakeke ana ki te mārama;
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 E maranga ana te kaikōhuru i te mea ka mārama,
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 E tatari ana te kanohi o te tangata pūremu kia nehunehu iho,
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 E keri ana rātou i ngā whare i te pōuri;
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 Ki a rātou katoa hoki e rite ana te ata ki te ātārangi o te mate;
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 “Tere tonu ia ki runga ki te mata o ngā wai;
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Ka riro ngā wai o te hukarere i te tauraki, i te wera;
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 Ka wareware te kōpū ki a ia;
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 “E tūkinotia ana e ia te pākoko kīhai nei i whānau;
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 E kūmea atu ana hoki e ia ngā mārohirohi ki tōna kaha;
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 I hōmai anō e te Atua ki a rātou kia au te noho,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 E whakanekehia ake ana rātou; otiia wāhi iti nei, kua kāhore noa iho rātou;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 “Ki te mea he teka tēnei, ko wai hei whakateka ki ahau,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.