Jó 23
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Kātahi ka whakautua e Hopa, i mea ia:
1 Então Jó falou novamente:
2 “I tēnei rā nei anō e amuamu ana tāku tangi.
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 Auē, me i mōhio ahau ki te wāhi e kite ai ahau i a ia,
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 Ka āta whakatakotoria e ahau āku kōrero ki tōna aroaro,
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 Ka mōhio ahau ki ngā kupu e whakahokia mai e ia ki ahau,
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 E whakaputaina mai rānei tōna kaha nui ina tautohetohe ki ahau?
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 Ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia;
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 “Nanā, haere ana ahau ki mua, ā, kāhore ia i reira;
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 ki mauī, ina ka mahi ia, heoi kāhore ahau e kite i a ia;
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Otiia, e mōhio ana ia ki te ara e anga atu ai ahau.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 Mau pū ōna takahanga i tōku waewae;
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 Kīhai hoki i mahue i ahau te whakahau a ōna ngutu;
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 “Ko ia, kotahi tonu tōna whakaaro, ā, mā wai ia e whakatahuri kē?
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 E whakaotia ana hoki e ia ngā mea i whakaritea mōku;
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 Koia ahau i ohorere ai i tōna aroaro;
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 Ngohe noa hoki tōku ngākau i te Atua,
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 Kīhai nei hoki ahau i whakangaromia i mua o te pōuri,
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.