Jó 13
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 “Nanā, kua kitea katoatia tēnei e tōku kanohi,
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;
2 Ko tā koutou e mōhio nā, ko tāku anō tēnā e mōhio nei;
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.
3 Inā, e whai kupu anō ahau ki te Kaha Rawa;
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,
4 Ko koutou ia, he hunga tito i te teka,
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.
5 Te pai nā, me i mutu rawa ā koutou kōrero!
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.
6 Tēnā rā, whakarongo mai ki tāku tautohe,
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.
7 Me tautoko tā te Atua ki te kupu kino,
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?
8 Ka whakapai kanohi koia koutou ki a ia?
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?
9 He pai rānei kia rapua tā koutou e ia?
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?
10 He pono ka whakahē ia ki a koutou
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.
11 E kore rānei koutou e mataku ki tōna nui?
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?
12 Ko ā koutou pepeha nunui he whakatauki nō te pungarehu,
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.
13 “Kāti te kōrero, waiho noa iho ahau, kia kōrero ai ahau,
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!
14 He aha ōku kikokiko i ngaua ai e ōku niho?
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.
15 Ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia;
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.
16 Ko tēnei hoki hei oranga mōku;
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.
17 Āta whakarongo ki āku kōrero;
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;
18 Nā, kua takoto tāku mō te whakawā;
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.
19 Ko wai ia hei totohe ki ahau?
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.
20 “Engari kaua ngā mea e rua e meatia mai ki ahau;
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:
21 Kia matara atu tōu ringa ki tawhiti i ahau;
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.
22 Ko reira, māu e karanga, ā, māku e whakaō atu;
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.
23 Ka hia rā ōku kino, ōku hara?
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.
24 He aha tōu mata i hunā ai e koe?
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?
25 E kapokapohia rānei e koe te pakawhā e pūhia haeretia ana?
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?
26 Kei te tuhituhi nā hoki koe i ngā mea kawa mōku,
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,
27 Karapitia iho e koe ōku waewae ki te rākau,
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?
28 “Ahakoa tōku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana,
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.