Jó 11
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 Anō rā ko Topara Naamati, i mea ia:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Kaua rānei hei whakautua te tini o ngā kupu,
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Mā āu kupu whakapehapeha rānei e nohopuku ai ngā tāngata,
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 E mea ana hoki koe, ‘He tino tika tāku whakaako,
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Auē, me i kōrero te Atua,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 Me i whakaaturia mai e ia ki a koe ngā mea ngaro o te mātauranga,
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “Ina whakatakina e koe,
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Kei te rangi te tiketike; ka pēhea koe?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Ko tōna takoto, roa atu i te whenua,
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “Ki te mea ka haukotia e ia, ka hereherea rānei,
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 E mōhio ana hoki ia ki ngā tāngata teka noa;
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Otiia, ko te mea whakaarokore nei,
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “Ki te whakatikaia e koe tōu ngākau,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 ki te mea he hē kei tōu ringa,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 He pono ko reira ara ai tōu mata, tē ai he ira;
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Tērā hoki koe e wareware ki tōu māuiui;
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Ā, ko tōu ora tērā e mārama kē atu i tō te poutūmārōtanga o te rā;
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Ka tatū ōu whakaaro, nō te mea ka whai tūmanakohanga atu;
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 E takoto iho anō koe, tē ai he kaiwhakawehi;
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Ka poko ia ngā kanohi o te hunga kino,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.