Salmos 25
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 O Yooba, iŋgi suŋŋana tio ima ku raama leleŋ.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Anutu tio, nio aŋpase pu be uulu yo.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Zin wal ta so tipase pu mi tiur matan pu,
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Yooba, so yo pa zaala ku.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Kam peeze pio bekena aŋpa pai tio ma indeeŋe men pa sua ku ŋonoono. Mi paute yo pa ŋgar ku.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Yooba, ta muŋgu mi imar na, nu muŋaiŋana katuunu.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Sanaana ta nio naŋgaŋŋoŋ mi aŋkamam na, motom mbiriizikaala.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Yooba, ni ambaiŋana mi ndeeŋeŋana.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Mi zin wal ta tipase pa zitun som mi matan se kini na,
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Tana zin wal tau matan iŋgalŋgal sua ta ziŋan Yooba timbuk, mi titoto ka tutu na,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 O Yooba, nio aŋpaŋoobo kat pa zaala ku.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Wal ta so timototo Yooba mi tileŋleŋ la kalŋaana,
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Mi ko mataana pizin ma timbot ambai.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Wal ta so timototo Yooba mi tileŋleŋ la kalŋaana, na tiwe le gaabaŋana, mi ni izzwe leleene mi ŋgar kini pizin.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Nio aŋurur motoŋ pa Yooba be iuulu yo.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Yooba, nio mbesooŋo ku tau. Tana lae tio mi muŋai yo.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Nio leleŋ ipata kat.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Re pataŋana biibi ta ikam yo i, mi uulu yo. Pa iŋgi aŋbot ambai som kat.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Re, koŋ koi bizin na, boozo kat!
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Tamen nio aŋpase pu be we ur pio mi menderkaala yo.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Yooba, leleŋ be aŋkam mbulu ndeeŋeŋana men raama leleŋ.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 O Anutu, tatke wal ku Israel pa pataŋana kizin ta boozomen.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.