Salmos 145
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVT
1 O Anutu, nu ta king tio. Nio ko aŋwit urum isala kor,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Aigule ta boozomen nio ko aŋpakurkuru pa kampeŋana ku,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Yooba, ni ta biibi ŋonoono. Takam ŋgar pini na tarao som. Tanata tomtom tiwidit uruunu ma isala kor kat!
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Tomtom ko tipepeebe len kelŋan, mi tiwidit urum pa uraata ku ndabokbokŋan, mi tizzo zin pa.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Ko tizzo pa mburom, zom biibi, mi azuŋka ku ta ilip kat.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Tomtom ko tizzoyaryaara uraata ku mburanŋan ta tomtom tire ma timoto na.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Tomtom ko matan iŋgalŋgal kampeŋana ku biibi mi tizzoyaryaara uruunu.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Pa Yooba, ni leleene izanzaana pizin mbesooŋo kini, mi imuŋaiŋai zin mi ikampewe zin.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Yooba, ni ikamam mbulu ambaiŋana pa tomtom ta munŋaana men.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 O Yooba, koroŋ boozomen ta itum ur zin, nako timap ma tipakur zom.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Ko tizzo pa peeze ku ta mburaanaŋana mi ndabokŋana kat na.
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Naso tomtom ta boozomen tiute ta kembei: Nu kamam uraata mburanŋan.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Peeze ku ko iseeŋge iseeŋge ma ila.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Zin wal ta so pataŋana ipun zin ma mburan imap na, ni iuluulu zin. Mi wal boozomen ta pataŋana ikototo zin na, ni isilou zin.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 — ausente —
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Yooba mbulu kini ta boozomen iswe i kembei ni ndeeŋeŋana.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Zin wal ta so titaŋroro i raama lelen,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Mi zin wal ta timototo i mi tileŋleŋ la kalŋaana na, sombe lelen pa koroŋ pakan mi tisuŋi pa, na ni ikamam pizin.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Tana zin wal ta tiurur lelen pini na, ni mataana pizin mi imenderkalkaala zin.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Nio kwoŋ ko ipakurkur Yooba.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.