Salmos 145
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 O Anutu, nu ta king tio. Nio ko aŋwit urum isala kor,
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Aigule ta boozomen nio ko aŋpakurkuru pa kampeŋana ku,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Yooba, ni ta biibi ŋonoono. Takam ŋgar pini na tarao som. Tanata tomtom tiwidit uruunu ma isala kor kat!
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Tomtom ko tipepeebe len kelŋan, mi tiwidit urum pa uraata ku ndabokbokŋan, mi tizzo zin pa.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Ko tizzo pa mburom, zom biibi, mi azuŋka ku ta ilip kat.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Tomtom ko tizzoyaryaara uraata ku mburanŋan ta tomtom tire ma timoto na.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Tomtom ko matan iŋgalŋgal kampeŋana ku biibi mi tizzoyaryaara uruunu.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Pa Yooba, ni leleene izanzaana pizin mbesooŋo kini, mi imuŋaiŋai zin mi ikampewe zin.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Yooba, ni ikamam mbulu ambaiŋana pa tomtom ta munŋaana men.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 O Yooba, koroŋ boozomen ta itum ur zin, nako timap ma tipakur zom.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Ko tizzo pa peeze ku ta mburaanaŋana mi ndabokŋana kat na.
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Naso tomtom ta boozomen tiute ta kembei: Nu kamam uraata mburanŋan.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Peeze ku ko iseeŋge iseeŋge ma ila.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Zin wal ta so pataŋana ipun zin ma mburan imap na, ni iuluulu zin. Mi wal boozomen ta pataŋana ikototo zin na, ni isilou zin.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 — ausente —
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Yooba mbulu kini ta boozomen iswe i kembei ni ndeeŋeŋana.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Zin wal ta so titaŋroro i raama lelen,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Mi zin wal ta timototo i mi tileŋleŋ la kalŋaana na, sombe lelen pa koroŋ pakan mi tisuŋi pa, na ni ikamam pizin.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Tana zin wal ta tiurur lelen pini na, ni mataana pizin mi imenderkalkaala zin.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Nio kwoŋ ko ipakurkur Yooba.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.