Provérbios 24
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 Wal sananŋan na, motom berber pizin pepe,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 Pa wal ta kembei lelen be tikamam zaaba pizin tomtom.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Sombe ŋgar kiti ipet mi takam ŋgar ambaiŋana ma iwe lende, nako tuurpe mbulu kiti mi mboti kiti.
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Pa ŋgar ta iwe zaala piti be ruumu kiti bok pa koroŋ ambaimbaiŋan mi ndabokbokŋan matakiŋa ta kan kadon bibip i.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Tomtom ta le ŋgar ambaiŋana na, ni ilip pizin wal ta len mburan biibi na.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Iti sombe lelende be takam malmal, na turu zin wal ŋgarŋan be tikam peeze piti mi tiso iti pa malmal ka zaala.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, tikam kinkiini pa ŋgar ambaiŋana. Mi tirao som.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Tomtom ta so gorgori irru zaala be ikam mbulu sananŋana, nako tipaati be pakaamŋana katuunu.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Wal kankaanaŋan ta tizorzooro na, sombe tirru zaala pa koroŋ sa, na ŋgar kizin ilala pa zaala sananŋan men.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Sombe nu mbotmbot la pataŋana sa leleene mi mburom imap, na nu tomtom ŋonoono som.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Zin wal ta len uunu sa som, mi kan koi bizin tikam zin sorok ma tila be tipun zin ma timeete na, re be tatke zin la kan koi bizin naman.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Kokena pakaam ma so: “Wai, mi mbulu ta iwedet pizin na, niam ti amute som.”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 O lutuŋ, win bigil suruunu. Pa ina koroŋ ambaiŋana.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Mi ŋgar ambaiŋana ta kembena. Nio leleŋ be nu ute kat ta kembei: Sombe kam ma iwe lem, nako yamaana ambai.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Nu tomtom sananŋom, zaŋzaaŋa zin wal ndeeŋeŋan su ruumu kizin pepe.
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Pa sombe tomtom ndeeŋeŋana sa itop, nako imaŋga mini. Ni irao itop pa lamata mi ru. Mi toŋgo. Ni kola imaŋga mini.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Kom koi sa, sombe pataŋana ikami, na menmeenu pepe.
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 Kokena Yooba ire mbulu ku tana,
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Zin wal sananŋan na, tipas ketem pepe, mi motom berber pizin pepe.
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Pa kaimer zin ko irao timbot ambai na som.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 O lutuŋ, mototo Yooba ziru king, mi leŋleŋ la kalŋan.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Pa molo som to, wal ru tana tipamorsop zin wal zorzooroŋan pa pataŋana sa.
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Iŋgi sua pakan kizin wal ta len ŋgar ambaiŋana na.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Biibi ta so itirtiiri kat sua som, mi iso pizin wal ta tikamam ŋoobo mbulu na ta kembei: “Nio aŋre kembei leyom uunu sa isaana som.”
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Mi zin bibip ta tiurur kat kadoono pizin wal sananŋan ma ikot mbulu kizin,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Sombe tomtom sa iso kat sua pu,
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Paaza lem koroŋ, kam uraata pa mokleene ma imap, mi po lem ruumu, mana woolo.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Sombe tipamender tomtom sa, na ŋgal sorok sua pini pepe,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Re: Kokena nu so ta kembei: “A buri! Mbulu ta ni ikam pio, ta iŋgi be kadoono aŋpokot.
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Aigule ta na, nio aŋwwa ma aŋla mi aŋre la pa tomtom ta mokleene mi baen lene kini.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 Worwooro matanmatanŋan mi mbutmbuutu sananŋan ise pa mokleene kini mi ilol ma imap.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 To aŋkam ŋgar pa mbulu ta aŋre na,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Iti sombe namanda mburanda pa uraata som,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 na molo som, to tusu ma tombot ŋoobo kat.
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.