Provérbios 16
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARC
1 Ŋonoono, iti tomtom lelende iurur pa mbulu matakiŋa tabe takam i.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Iti tomtom tendemeere itundu kembei mbulu kiti ta boozomen iŋgeeze men pa Anutu mataana.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Uraata boozomen ta lelem iurur pa be kam na, ur ila Yooba namaana.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Koroŋ boozomen ta Yooba iur na, kan uraata makiŋ.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 Zin wal ta so tipakurkur zitun mi tikamam ŋgar kembei tilip pa waen bizin pakan na, Yooba leleene pizin ri sa som kat.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Iti sombe tuurur lelende pa Yooba mi zin tomtom, mi tototo sua kiti mbukŋana, nako Yooba ireege sanaana kiti ma ila lene.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 Iti sombe takamam mbulu kiti ma irao Yooba leleene,
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Iti sombe lende koroŋ rimen, mi tamen mbulu kiti indeeŋe men pa Anutu mataana,
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 Sombe lelende iurur pa ŋgar sa.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Sua ta iwedet pa king kwoono, ina Yooba ta ikamam peeze pa.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Iti sombe lelende be takam ŋgomo pa koroŋ sa, na Yooba leleene be tuur ka kadoono ma irao kat pa ka kin.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 Mbulu sananŋana na, zin king lelen pa ri sa som kat.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Tomtom ta so kwoono izzwe mbulu ndeeŋeŋana na, zin king ko lelen ambai pini.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 Sombe teleŋ kembei king keteene malmal, na tere iti. Pa ni irao ipun ti ma temetmeete!
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Sombe king menmeeni, nako iti ta boozomen tombot ambai.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Iti sombe takam lende ŋgar ambaiŋana, ina ambai ma ilip pa gol ma silba.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Tomtom ta so ikamam kat mbulu, ina kembei ipa kat pa zaala biibi. Ilae imare som. Paso leleene be imbotmbot molo pa mbulu sananŋana.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Mbulu ki nindi izze mi tapakurkur itundu, nako ipasaana iti ma tala lende.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Zin wal tau tipakurkur zitun mi tiwatkewe len koroŋ na, tomtom pakan tigabgaaba zin paso, lelen ilip pa ndomon ta wal tana tikamam pizin na.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Tomtom ta so ileŋleŋ la sua tutŋana mi itoto, nako indeeŋe mbotŋana ambaiŋana.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Zin wal tau lelen bok pa ŋgar ambaiŋana na, tomtom tiwidit urun pa ŋgar kizin.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Zin wal ta so tikamam kat ŋgar, na ŋgar kizin tana ko iwe kembei yok bukbukŋana ta ipiyotyooto mbotŋana ambaiŋana pizin.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Ŋgar ambaiŋana ta imbotmbot la tomtom ŋgarŋana leleene, ina ikamam peeze pa sua ta iwedet pa kwoono na.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Sua ambaiŋana ta ikamam lelende i, ina namutŋana kat, kembei ta bigil suruunu.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 Zaala pakan, tomtom tire na, tiso ko zaala ambaiŋana.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Wal uraata kan sombe petel zin, nako timaŋga mi tikam kat uraata.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 Zin wal ta tikamam mbulu soroksorok na, lelen iurur pa mbulu bozboozo.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 Zin wal ta tizem zaala ambaiŋana na, tipeyei ŋoŋi.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Zin wal ta tikamam zaaba pizin tomtom na, tiyaryaaru waen bizin be tito zaala sananŋana.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 Tomtom ta so mataana ikinmeete pa waene toro, na leleene iurur be ikam mbulu sa.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Moomo kizin kolman ta iwe aigau pizin, mi ikam ma tomtom tipakurkur zin.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 Tomtom ta so iyaramraama itunu, mi keteene malmal karau som, na ni ilip pizin wal ta tirao kat pa malmal na.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Tomtom tikamam mbulu matakiŋa bekena ipatooŋo zin pa zaala tabe tito i.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.