Salmos 68
mkw (MKW) vs VC
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Mukunga.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Nzambi me telama, bambeni ya yandi me mwangana,
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Mutindu mulinga ke mwanganaka,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Kasi bantu ya kudedama ke na kuyangalala,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Beno yimbila samu na Nzambi,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Tata ya bansaana mpe yina ke nwaninaka mifwidi,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Nzambi ke pesaka dikanda na bantu yina kele kaka bawu mosi.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 Oo, Nzambi, ntangu nge twadisaka bantu ya nge,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 ntoto tekitaka, mazulu nokisaka mvula na ntadisi ya Nzambi.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Nzambi nge nokisilaka beto mvula ya mambu ya mbote,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Bantu ya nge ke na kuzinga na kisika yina nge Nzambi,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Mfumu me tuba dyambu,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 «Bantinu ya bankonga ya binwani ya bambeni me kima, bawu me kima.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Ntangu beno ke vwandaka ya kulala na kivwandu ya beno,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Ntangu Nzambi-Mpungu mwangisaka bantinu na balweka nyonso,
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Mongo ya Nzambi, mongo ya Basane,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Myongo ya bansongi mingi,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Bapusu-pusu ya mvita ya Nzambi kele mafunda mingi,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Nzambi, nge me kwenda na bisika ya kuzangama, nge me nata bankole,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Nkembo na Mfumu, konso ntangu yandi ke na kusadisa beto,
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Nzambi yayi kele Nzambi ya mpulusu, samu na beto.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Ya tsyelika, Nzambi ke nika yintu ya bambeni ya yandi,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Yave ke na kutuba: «Mu ke katula bawu kuna na myongo ya Basane,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 samu ti nge tambula na kati ya menga,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Oo, Nzambi, ba ke na kutala nkonga ya bantu ya nge,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Miyimbidi ke na kutambula na mantwala,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Beno tonda Nzambi na kati ya balukutakanu!
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Ya ntete ni Bezame yina me lutila buntwenya.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Nzambi ya nge me tumisa ti nge vwanda na lulendo.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Katuka kuna na Yinzo ya nge, nge ke na kuyala Yelusalemi,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Semba kibulu yina kele na kati ya maza ya batwandu,
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Bantu ya mfunu ke na kwiza, bawu me katuka na Ngipiti,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Bayinsi ya kintinu ya ntoto, beno yimbidila Nzambi.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Beno yimbidila Nzambi yina ke na kwendaka tambulaka na zulu, mutindu na zulu ya mpunda,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Beno ndima lulendo ya Nzambi, yandi ke na kuyala Isayeli,
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
36 Katuka kuna na Yinzo ya nge,
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.