Salmos 68

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Mukunga.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Nzambi me telama, bambeni ya yandi me mwangana,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Mutindu mulinga ke mwanganaka,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Kasi bantu ya kudedama ke na kuyangalala,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Beno yimbila samu na Nzambi,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Tata ya bansaana mpe yina ke nwaninaka mifwidi,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Nzambi ke pesaka dikanda na bantu yina kele kaka bawu mosi.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 Oo, Nzambi, ntangu nge twadisaka bantu ya nge,
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ntoto tekitaka, mazulu nokisaka mvula na ntadisi ya Nzambi.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Nzambi nge nokisilaka beto mvula ya mambu ya mbote,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Bantu ya nge ke na kuzinga na kisika yina nge Nzambi,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 Mfumu me tuba dyambu,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 «Bantinu ya bankonga ya binwani ya bambeni me kima, bawu me kima.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Ntangu beno ke vwandaka ya kulala na kivwandu ya beno,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Ntangu Nzambi-Mpungu mwangisaka bantinu na balweka nyonso,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Mongo ya Nzambi, mongo ya Basane,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Myongo ya bansongi mingi,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Bapusu-pusu ya mvita ya Nzambi kele mafunda mingi,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Nzambi, nge me kwenda na bisika ya kuzangama, nge me nata bankole,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Nkembo na Mfumu, konso ntangu yandi ke na kusadisa beto,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Nzambi yayi kele Nzambi ya mpulusu, samu na beto.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Ya tsyelika, Nzambi ke nika yintu ya bambeni ya yandi,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Yave ke na kutuba: «Mu ke katula bawu kuna na myongo ya Basane,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 samu ti nge tambula na kati ya menga,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Oo, Nzambi, ba ke na kutala nkonga ya bantu ya nge,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Miyimbidi ke na kutambula na mantwala,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Beno tonda Nzambi na kati ya balukutakanu!
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ya ntete ni Bezame yina me lutila buntwenya.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Nzambi ya nge me tumisa ti nge vwanda na lulendo.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Katuka kuna na Yinzo ya nge, nge ke na kuyala Yelusalemi,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Semba kibulu yina kele na kati ya maza ya batwandu,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Bantu ya mfunu ke na kwiza, bawu me katuka na Ngipiti,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Bayinsi ya kintinu ya ntoto, beno yimbidila Nzambi.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Beno yimbidila Nzambi yina ke na kwendaka tambulaka na zulu, mutindu na zulu ya mpunda,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Beno ndima lulendo ya Nzambi, yandi ke na kuyala Isayeli,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
36 Katuka kuna na Yinzo ya nge,
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.