Salmos 68
mkw (MKW) vs NVI
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Mukunga.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Nzambi me telama, bambeni ya yandi me mwangana,
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Mutindu mulinga ke mwanganaka,
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Kasi bantu ya kudedama ke na kuyangalala,
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Beno yimbila samu na Nzambi,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Tata ya bansaana mpe yina ke nwaninaka mifwidi,
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Nzambi ke pesaka dikanda na bantu yina kele kaka bawu mosi.
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 Oo, Nzambi, ntangu nge twadisaka bantu ya nge,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 ntoto tekitaka, mazulu nokisaka mvula na ntadisi ya Nzambi.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Nzambi nge nokisilaka beto mvula ya mambu ya mbote,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Bantu ya nge ke na kuzinga na kisika yina nge Nzambi,
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 Mfumu me tuba dyambu,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 «Bantinu ya bankonga ya binwani ya bambeni me kima, bawu me kima.
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Ntangu beno ke vwandaka ya kulala na kivwandu ya beno,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Ntangu Nzambi-Mpungu mwangisaka bantinu na balweka nyonso,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Mongo ya Nzambi, mongo ya Basane,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Myongo ya bansongi mingi,
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Bapusu-pusu ya mvita ya Nzambi kele mafunda mingi,
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Nzambi, nge me kwenda na bisika ya kuzangama, nge me nata bankole,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Nkembo na Mfumu, konso ntangu yandi ke na kusadisa beto,
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Nzambi yayi kele Nzambi ya mpulusu, samu na beto.
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Ya tsyelika, Nzambi ke nika yintu ya bambeni ya yandi,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 Yave ke na kutuba: «Mu ke katula bawu kuna na myongo ya Basane,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 samu ti nge tambula na kati ya menga,
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Oo, Nzambi, ba ke na kutala nkonga ya bantu ya nge,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Miyimbidi ke na kutambula na mantwala,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Beno tonda Nzambi na kati ya balukutakanu!
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Ya ntete ni Bezame yina me lutila buntwenya.
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Nzambi ya nge me tumisa ti nge vwanda na lulendo.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Katuka kuna na Yinzo ya nge, nge ke na kuyala Yelusalemi,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Semba kibulu yina kele na kati ya maza ya batwandu,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Bantu ya mfunu ke na kwiza, bawu me katuka na Ngipiti,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Bayinsi ya kintinu ya ntoto, beno yimbidila Nzambi.
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Beno yimbidila Nzambi yina ke na kwendaka tambulaka na zulu, mutindu na zulu ya mpunda,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Beno ndima lulendo ya Nzambi, yandi ke na kuyala Isayeli,
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 Katuka kuna na Yinzo ya nge,
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.