Salmos 18

mkw (MKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mukunga ya mfumu ya miyimbidi. Mukunga ya Davidi kisyelo ya Yave. Yandi tangaka mambu yayi na kati ya mukunga, na kilumbu yina Yave kuulaka yandi na maboko ya bambeni ya yandi nyonso mpe na maboko ya Sawule.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Yandi tubaka: Yave mu zola nge, nge kele ngolo ya munu!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Yave nge kele ditadi ya munu, kibaka ya munu ya lukengolo, kikuudi ya munu!
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Mu ke na kulooka: Nkembo na Yave!
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Basinga ya lufwa kangaka munu,
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Basinga ya yinsi ya bantu ya kufwa kangaka munu.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Na kati ya bampasi ya munu, mu bokilaka Yave,
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Ntoto ninganaka, balufulu ya myongo tekitaka,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Mulinga vwandaka basika na mbombo ya yandi,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Yandi fungulaka mazulu, yandi kulumukaka.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Yandi yulukaka na zulu ya keluba mpe yandi dumukaka,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Yandi vwandaka bumbama na kati ya kitombe,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Nsemo yina vwandaka tekila na mantwala ya yandi
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Yave dumaka kuna na zulu,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Yandi kubulaka madyonga ya yandi
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Oo, Yave! Ntoto ya yisi ya maza talanaka,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Katuka kuna na mazulu,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Yandi kuulaka munu na maboko ya mbeni
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Bambeni vwandaka na mantwala ya munu kilumbu yina mpasi ya nene kuminaka munu,
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Yandi katulaka munu na mpasi ya lufwa.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Yave me sadila munu
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 samu ti mu landaka banzila ya Yave,
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Misiku ya yandi nyonso kele na mantwala ya munu,
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Mu vwandaka ya kusungama na mantwala ya yandi.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Ni yawu yina, Yave me sadila munu mutindu kele kudedama ya munu,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Na muntu ya kukwikama,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Na muntu yina kele ya kuvedila,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Ni nge ke vuukisaka bantu ya kukuluka,
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Ni nge ke salaka ti mwinda ya munu kulezima,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Kintwadi na nge, mu ke nwanisaka na nswalu nkonga ya binwani ya bambeni.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Nzila ya Nzambi kele ya kulunga, mambu ya Yave kele ya tsyelika.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Ya kele ve na Nzambi ya nkaka,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Yandi kele Nzambi yina ke na kupesa munu ngolo,
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Yandi ke salaka ti makulu ya munu
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Yandi ke lakisaka munu mutindu ya kunwana mvita.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Nge me pesa munu mpulusu mutindu kinwanunu ya kisengo yina ke kebaka nzutu.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Nge ke salaka ti mu kima mbangu ata kubula mabaku.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Mu ke landaka bambeni ya munu mpe mu ke simbaka bawu,
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Mu ke bulaka bawu mpe bawu ke lendaka dyaka ve na kutelama,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Nge ke pesaka munu ngolo na ntangu ya mvita,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Nge ke kimisaka mitantu ya munu
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Bawu ke na kulooka,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Mu ke mwangisa bawu mutindu fundu-fundu yina mupepe ke nataka,
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Nge ke kuulaka munu na banwanusunu ya bantu ya munu.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Kaka na ntumunu ya ntete,
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Banzenza ke dyaka ve na ngolo.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Yave kele moyo!
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Nge Nzambi yina ke futisaka yimbi na bantu yina ke salaka munu yimbi,
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 nge yina ke kuulaka munu na maboko ya bambeni ya munu!
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Ni yawu yina, mu ke kembila Yave
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
51 Yave ke salaka mambu ya nene
51 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.